Imagine if you lived in a world, where more people died from diet related illness than any war, than any homicide or murders, or even drugs, alcohol and smoking combined, or where diabetes was the fastest growing cause of death in the world. Imagine if you lived in a world where diet related disease caused over two hundred billion in Health Care; in a world where food producers could get away with putting fillers and additives into your food without even telling you to make more money; with government's hands were tied, because of the power of large corporations, and with forty-three million children were obese, where they could be fed junk food everyday of their school life, and when they left school, they couldn't even identify basic fruit and vegetables. Imagine that!
想像一下如果你活在一個世界上,在那兒跟戰爭相比、跟殺人或是謀殺相比,甚至跟毒品、酗酒和抽菸加在一起相比,有更多的人死於飲食相關的疾病,又或者在那個世界上糖尿病是成長最快的死亡原因。想像一下如果你活在一個世界上,飲食相關疾病造成超過二千億的花費在健保上;活在一個世界上,食物製造商為了賺更多錢,可以在你的食物中放入食品填料及添加物,甚至沒有告知你,而不用受罰;因為大型企業的力量,政府被綁手綁腳,而且還有四千三百萬孩童過胖,每天在學校生活中被餵以垃圾食物,而離開學校時,他們甚至不能辨別基本的水果和蔬菜。想想看那是什麼樣子!
Surely, it's time to get real. Some people think so, because if you care, they have to care. The Los Angeles Unified School District removes flavored milk from six hundred and fifty thousand kids' school meals every day.
當然,是認清現實的時候了。有些人這樣認為,因為如果你在乎,他們必須要在乎。洛杉磯統一學區將調味奶從六十五萬個小朋友每天的學校餐點中移除。
Fresh milk today! Happy day!
今天喝鮮奶!快樂的一天!
Both the USA and the UK legislate for higher nutritional standards for school food. McDonalds, Burger King, Taco Bell and more companies every day remove "pink slime" from their beef products.
美國和英國都制定法律讓學校食物有更高的營養標準。麥當勞、漢堡王、Taco bell和更多公司每天都把「粉紅肉渣」從他們的牛肉產品中移除掉。
"The solution is..." "There isn't no easy solution." "It took us fifty years to get Christmas." "And it's going to take us some time to get out of it." "Food Revolution Day!"
「解決辦法是...」「沒有簡單的辦法。」「花了我們五十年得到聖誕節。」「將要花上我們一點時間走出來。」「食品改革日!」
Oh, I haven't got all the solutions, but if we all do it a little bit, then we can definitely make a difference. And you know what? You're probably gonna have a really good time doing it too. So get stuck in! Go on! You can do it!
噢,我並沒有所有的解決之道,但如果我們全都付出一點心力,那麼我們絕對可以做出改變。你知道嗎?過程中你可能也會非常開心。所以全力以赴吧!開始進行吧!你可以的!
So this is how it works: you go to an event, or even host one yourself, where you can pass your knowledge onto your friends, family or community.
所以就這麼進行:你去參加一個活動,或甚至自己辦個活動,在那兒你可以把你的知識傳達給你的朋友、家人或是社區。
"But if everyone works together..." "businesses and schools," "governments," "parents" "and kids," "then nothing would stop us."
「但是如果每個人合作...」「企業和學校、」「政府、」「家長」「以及小孩,」「那麼沒有東西會阻擋我們。」
If we all vote with our cash for real food, then the food industry would have to change. If we've got food education back into schools and communities, imagine that.
如果我們都用我們的現金選擇真正的食物,那麼食品工業必須改變。如果我們把食品教育帶回學校和社區裡,想像一下那個樣子。
"High five!" "May 19th."
「擊掌一下!」「五月十九日」
Let's take a stand, get involved on May the 19th. Be a part of the Global Food Revolution Day.
讓我們表達自己的立場,實際參與,五月十九日。成為世界食品改革日的一份子。
"Let's stand up for real food!" "Food Revolution Day!"
「支持真正的食物!」「食品改革日!」
- 「僥倖逃脫、不受懲罰」- Get Away With
In a world where food producers could "get away with" putting fillers and additives into your food without telling you to make more money.
活在一個世界上,食物製造商為了賺更多錢,可以在你的食物中放入食品填料及添加物,甚至沒有告知你,而不用受罰; - 「全力以赴、非常熱衷地進行」- Get Stuck In
So "get stuck in"! Go on! You can do it!
所以全力以赴吧!開始進行吧!你可以的! - 「表達意見、採取堅定立場」- Take A Stand
Let's take a stand, get involved, on May the 19th. Be a part of the Global Food Revolution Day.
讓我們表達自己的立場,實際參與,五月十九日。成為世界食物改革節的一份子。 - 「支持、維護、捍衛、挺身而出」- Stand Up For
"Let's "stand up for" real food!" "Food Revolution Day!"
「支持真正的食物!」「食物改革日!」