The Electoral College's vote on Monday will end one of the most dramatic presidential elections in U.S. history. But what should you, the voter, expect?
星期一進行的選舉人團投票將會為美國史上其中一場最戲劇化的總統大選畫下句點。但身為選民的你應該期待什麼呢?
Donald Trump defied the odds and pulled off a surprising victory last month, securing 306 electoral votes to Hillary Clinton's 232. Despite the Russian hacking allegations and concern over Trump's diplomacy skills, only one Republican elector has said he will not vote for Trump. It would take 37 total Republican electors to flip the majority to Clinton. Calls to end the Electoral College surged after Trump's win, but that's probably not gonna happen. And if somehow the Electoral College doesn't vote for a majority winner, the decision will be sent to the House of Representatives.
唐納‧川普克服重重難關並在上個月贏得讓人意外的勝利,獲得相較於希拉蕊‧柯林頓 232 張的 306 張選舉人票。儘管有俄羅斯駭客指控還有對川普外交技巧的擔憂,只有一位共和黨選舉人表示他不會投給川普。總共會需要 37 位共和黨選舉人來將多數票翻盤成柯林頓。川普勝選後,終止選舉人團的呼聲激升,但那大概不會發生。而如果選舉人團不知為何沒有將票投給多數贏家,那麼那決議將會呈交到眾議院。
No matter what happens, it's a safe bet Trump will use his preferred mode of communication, Twitter, to either accept victory or something less gracious.
無論情況如何,可以篤定川普會用他偏好的溝通方式,推特,來接受勝選或是比較不那麼讓人開心的結果。
- 「成功完成」- Pull Off
Donald Trump defied the odds and pulled off a surprising victory last month, securing 306 electoral votes to Hillary Clinton's 232.
唐納‧川普克服重重難關並在上個月贏得讓人意外的勝利,獲得相較於希拉蕊‧柯林頓 232 張的 306 張選舉人票。 - 「肯定會發生的事」- Be A Safe Bet
No matter what happens, it's a safe bet Trump will use his preferred mode of communication, Twitter, to either accept victory or something less gracious.
無論情況如何,可以篤定川普會用他偏好的溝通方式,推特,來接受勝選或是比較不那麼讓人開心的結果。