It's supposed to be 70 degrees today; it's freezing here. Speaking of global warming, where is—we need some global warming! It's freezing!
今天應該要有華氏 70 度;可是這裡好冷。講到全球暖化,哪裡啊--我們需要一點暖化!有夠冷的!
From the creators of the Academy Award-winning An Inconvenient Truth
奧斯卡得獎電影《不願面對的真相》團隊打造
The most criticized scene in the movie An Inconvenient Truth was showing that the combination of sea level rise and storm surge would flood the 9/11 Memorial site, and people said, "What a terrible exaggeration."
電影《不願面對的真相》裡最受爭議的一幕,就是拍攝出海平面上升和暴潮將淹沒 911 紀念遺址,人們說:「這太危言聳聽了吧。」
Hurricane Sandy slammed into New York City last night, flooding the World Trade Center site.
颶風珊迪昨晚重挫紐約市,大水淹沒世貿中心遺址。
Storms get stronger and more destructive. Watch the water splash off the city. This is global warming.
暴風雨的威力更強大,變得更具毀滅性。看這大雨沖毀城市。這就是全球暖化。
I felt so scared, so I hid.
我好害怕,所以我就躲起來。
Despair can be paralyzing, but this, to me, is the most exciting new development. We're seeing a tremendous amount of positive change. The basis is there, but it's still not enough.
絕望可能讓人手足無措,但這對我來說是最振奮人心的新進展。我們正看到許多正向的改變。基礎已經打好了,但還是不夠。
It's crunch time at the climate change conference in Paris...
現在是巴黎氣候變遷大會決定性的一刻...
...feel some really tough negotiations going on.
...可以感受到正在進行一些艱難的協商。
What would it take to shift to renewables? I'm talking about breaking the impasse. Virtually every nation in the entire world agreed to get to zero greenhouse emissions. It is unprecedented.
改用可再生能源的代價是什麼?我說的是打破僵局。幾乎全世界所有國家都同意要達到溫室氣體零排放。這是前所未見的局面。
It's time to put America first. That includes a promise to cancel billions in climate change spending. Our plan will end the EPA.
是時候把美國放在第一位了。那包含一個承諾,砍掉好幾十億花在氣候變遷上的經費。我們的計劃將會終結美國環保局。
The next generation would be justified in looking back at us and asking, "What were you thinking? Couldn't you hear what the scientists were saying? Couldn't you hear what Mother Nature was screaming at you?"
我們的下一代將有理由回頭看著我們並問:「你們到底在想什麼?難道你們沒聽見科學家說的嗎?難道你們聽不見大自然在耳邊的怒吼嗎?」
Take action.
做出行動。
This movement is in the tradition of every great movement that has advanced humankind.
這一個行動和史上每個讓人類更進步的偉大行動一樣。
Make your voice heard.
讓你的聲音被聽見。
We're not going to recognize it. We don't want to discuss it.
我們不會承認這現象是真的。我們不想多作討論。
Send a message of truth to power.
將代表真相的訊息傳遞給執政者。
It is right to save humanity. It is wrong to pollute this earth. It is right to give hope to the future generation.
拯救人類是對的。汙染地球是錯誤的。留給後代希望是正確的事。
Fight like your world depends on it.
奮鬥,你的世界靠你拯救。
Don't let anybody tell you that we're gonna get on rocket ships and live on Mars. This is our home.
不要聽信任何人說我們會坐上火箭然後住到火星上。這是我們的家。
An Inconvenient Sequel: Truth to Power
《不願面對的真相 2:讓執政者聽到真相》
- 「說起、談起」- Speaking Of
Speaking of global warming, where is—we need some global warming! It's freezing!
講到全球暖化,哪裡啊--我們需要一點暖化!有夠冷的!