Hi, everybody. I'm here in Colorado Springs, visiting some of the devastating fires that have been taking place over the last several days. As many of you have been watching on television, entire communities are under threat. And we had a chance to tour some of the devastation that has been taking place in some of the subdivisions here.
嗨,大家好。我在這Colorado Springs市,訪察一些這幾天來所發生的毀滅性大火。如同大家在電視上看到的,整個社區都受到威脅。而我們有個機會去巡視這場災難的一些部分。
Firefighters are working eighteen hours a day, around the clock, trying to make sure that they get this blaze under control. We've got volunteers who are out here who are making sure that these firefighters have the food and the water and all the resources that they need. And we've been engaging in some unprecedented coordination between federal, state, and local communities to try to bring this fire under control. And one of the things I've done here, in addition to saying thank you to these firefighters, is to let them know that all of America has their back. One of the things that happens, whether it's a fire here in Colorado, or a tornado in Alabama or Missouri, or...a flood or a hurricane in Florida, one of the things that happens here in America is when we see our fellow citizens in trouble and having difficulty, we come together as one American family, as one community.
消防隊員不眠不休的,一天工作十八小時,盡力去確保他們控制住火勢。我們這兒有志工來確保這些消防隊員有所需的食物、水以及所有的資源。而我們已經參與某種聯邦、州政府和當地社區之間史無前例的互助合作,去努力控制火勢。而我已經在這裡做的事情之一,除了跟這些消防隊員說謝謝之外,是讓他們知道整個美國都支持他們。一旦任何事情發生,不論是Colorado這裡的大火,或是Alabama或Missouri的龍捲風,或是...Florida的洪水或颶風,一旦在美國這裡發生了任何事情,也就是當我們看到我們的同胞公民們有麻煩及有困難,我們聚集團結在一起成為一個美國家庭,成為一個社區。
And you see that spirit and you see that strength here in Colorado Springs, where people are working together, promising each other to rebuild. We've gotta make sure that we are there with them every step of the way, even after this fire is put out. So for those of you who can provide some help, you should get on the online site of the American Red Cross. They're very active in this community and you can make your contributions there. We're gonna continue to make sure that the Federal Emergency Management Agency, the Forest Service, our military and National Guard and all the resources that we have available at the federal level are brought to bear in fighting this fire. This is a good reminder of what makes us Americans. We don't just look out for ourselves; we look out for each other.
而且在Colorado Spring市這裡你看到那精神,你看到那力量,人們在那兒一起努力工作,互相允諾要重建家園。我們已經保證,即便是在這場大火被撲滅之後,這一路上我們都跟他們同在。所以對於你們那些能夠提供一些幫助的人,你應該上美國紅十字會的網站。他們在這個社區裡非常活躍,而你可以在那兒落實你的貢獻。我們要繼續確保我們在聯邦等級所擁有的聯邦緊急事務管理處、林務局、我們的軍隊和國民警衛隊和所有的資源被用來對抗這大火。這提醒了我們:是什麼造就了我們美國人,我們美國人不是只顧自掃門前雪,我們守望相助。
And one of the things that I told these firefighters is that we can provide them all the resources they need, but only they provide the courage and the discipline to be able to actually fight these fires. And it's important that we appreciate what they do, not just when our own communities are struck by disaster. It's important that we remember what they do each and every single day, and that we continue to provide support to our first responders, our emergency management folks, our firefighters, our military, everybody who helps secure our liberty and our security each and every day. So, America, I hope you guys remember the folks during these times of need. I know this is a little bit unusual. We don't usually do weekly addresses like this, but I thought it was a good opportunity for us to actually focus attention on a problem that's going on here in Colorado Springs. We never know when it might be our community that's threatened, and it's important that we're there for them. All right! Thank you very much.
還有我告訴這些消防隊員的事件之一,是我們可以供給他們所需的資源,但唯有他們提供勇氣和紀律才能夠去對抗這大火。而且感激他們所做所為是很重要的,不是只有在我們自己的社區被災害給侵襲的時候。很重要的是,我們要記得他們每一天所做所為,還有繼續支持我們的先遣急救員,我們的緊急事務管理人員,我們的消防隊員,我們的軍隊,每位每天捍衛我們的自由和安全的人。所以美國啊,我希望你們記得在這需要之時給予幫助的鄉親們。我知道這有一點不尋常。我們不常做像這樣的每周演說,但是我想它是我們真正專心致力於在Colorado Springs市這邊發生的問題的好機會。我們永遠不知道甚麼時候我們的社區可能遭受威脅,而重要的是我們要在那兒為他們努力。好吧!非常感謝。
- 「不眠不休的、毫不鬆懈的」- Around The Clock
Firefighters are working 18 hours a day, around the clock, trying to make sure that they get this blaze under control.
消防隊員不眠不休的,一天工作18小時,盡力去確保他們控制住火勢。 - 「身處於、參與」- Engage In
And we've been engaging in some unprecedented coordination between federal, state, and local communities to try to bring this fire under control.
而我們已經參與某種聯邦、州政府和當地社區之間史無前例的互助合作,去努力控制火勢。 - 「除...之外」- In Addition To
And one of the things I've done here, in addition to saying thank you to these firefighters, is to let them know that all of America has their back.
而我已經在這裡做的事情之一,除了跟這些消防隊員說謝謝之外,是讓他們知道整個美國都支持他們。 - 「支持」- Have (One's) Back
And one of the things I've done here, in addition to saying thank you to these firefighters is, to let them know that all of America has their back.
而我已經在這裡做的事情之一,除了跟這些消防隊員說謝謝之外,是讓他們知道整個美國都支持他們。 - 「撲滅(火勢)」- Put Out
We've gotta make sure that we are there with them every step of the way, even after this fire is put out.
我們一定要保證,即便是在這場大火被撲滅之後,這一路上我們都跟他們同在。 - 「用來」- Bring To Bear
We're gonna continue to make sure that the Federal Emergency Management Agency, the Forest Service, our military and National Guard and all the resources that we have available at the federal level are "brought to bear" in fighting this fire.
我們要繼續確保我們在聯邦等級所擁有的聯邦緊急事務管理處、林務局、我們的軍隊和國民警衛隊和所有的資源被用來對抗這大火。