3.4 million people die each year from water-related disease. But the even bigger problem—most of them don't even know that water is unsafe to drink in the first place. That's why WATERisLIFE, partnering with scientists and engineers in Carnegie Mellon and the University of Virginia, sets out to invent a solution that solves both of these problems.
三百四十萬人每年因用水相關疾病死去。但更加重大的問題--他們大部分甚至一開始都不知道那水不能安全飲用。那也就是為什麼WATERisLIFE--和卡內基美隆及維吉尼亞大學的科學家與工程師合作--開始研發能解決這些問題的方式。
Introducing the Drinkable Book—the first ever tool that teaches safe water habits and is printed on technologically advanced filter paper, capable of killing deadly waterborne diseases.
推出「可以喝的書」--有史以來第一個教導安全飲水習慣、以先進科技印製的濾紙做成的工具,可以殺死經水傳染的致命病症。
My name is Theresa Dankovich. I am a chemist. I invented a paper that purifies drinking water. After passing water through our filter, we found a reduction of greater than 99.9% in bacteria count, which is comparable to the tap water in this country.
我的名字是Theresa Dankovich。我是一位科學家。我發明一種能淨化飲用水的紙。在將水通過我們的濾紙後,我們發現在細菌數方面有超過99.9%的減少,這比得上此國家的自來水。
The book uses a brand new type of paper that works like a scientific coffee filter. Each piece is coated with silver nanoparticles, which kill diseases like cholera, E. coli, and typhoid.
這本書使用一種使用起來像化學咖啡濾紙的全新紙類。每一張都用銀奈米粒子包覆,那能殺死像是霍亂、大腸桿菌、和傷寒的疾病。
The orange color of the paper is a direct result of the addition of the silver nanoparticles. And at the end of the day, the most important thing and really the hero of this whole project is the technology behind it.
橘色紙張是加入銀奈米粒子的直接結果。最後,最重要的事情及這整個企劃中的英雄是背後的技術。
The book itself works in three easy steps. Simply tear out a filter. Slide it into the custom filter box. And pour contaminated water through. What comes out is safe to drink.
這本書本身照三個簡單步驟使用。只要撕下一張濾紙。插進客製的濾盒。倒進受到污染的水。出來的東西就能安全飲用。
The content on each page, printed in food grade ink, educates people about safe water habits—things that we take for granted, such as keeping trash and feces away from your water source. But the best part of the book isn't just it purifies water or teaches proper sanitation, it's the fact that this filter paper will revolutionize water purification.
每一頁的內容,以食品等級的墨水印製,教導人們安全用水習慣--那些我們視為理所當然的事情,像是讓垃圾和排泄物遠離你的水源。但這書最棒的部份不只是它能淨化水、或是教導正確的衛生觀念,而是這濾紙將會徹底改革水淨化的這個事實。
It costs only pennies to produce, making it by far the cheapest option on the market. And it's extremely sustainable. Each filter is capable of giving someone up to 30 days worth of clean water. And each book is capable of providing someone with clean water for up to four years.
它只需要花幾分錢來製作,使它顯然成為市場上最便宜的選擇。而且它超級耐用。每片濾紙可以給某人高達三十天的乾淨用水。每本書能夠提供某人高達四年的乾淨用水。
To learn how you can provide a filter book for a community in need, head to WATERisLIFE.com.
要了解你可以如何提供一本濾紙書給需要的社區,前往WATERisLIFE.com。
- 「顯然、極其」- By Far
It costs only pennies to produce, making it by far the cheapest option on the market.
它只需要花幾分錢來製作,使它顯然成為市場上最便宜的選擇。