Hi, everyone. My name is Bridget, and welcome to today's lesson. The topic for this lesson is Top 10 Must-Know Phrases for the Restaurant. Let's get started!
嗨,大家。我叫 Bridget,歡迎收看今天的課程。今天的課程主題是「十大餐廳必學金句」。讓我們開始吧!
A table for three, please.
一張三人桌,麻煩你。
A table for three, please. You tell them the number of people that you are total so that the host can bring you to an appropriate table. A table for two, please. A table for five, please.
一張三人桌,麻煩你。你告訴他們你們總共幾位,這樣帶位人員就能帶你到合適的位子上。一張兩人桌,麻煩你。一張五人桌,麻煩你。
Could I please see a menu?
我能看一下菜單嗎?
Could I please see a menu? Usually, menus are given to you as soon as you sit down at your table. But if that's not the case, and you need to ask—this is a polite way to do it. Could I please see a menu?
我能看一下菜單嗎?通常你一坐到位子上,你就會拿到菜單。但如果沒拿到菜單的話,你就需要問--這是個有禮貌的問法。我可以看一下菜單嗎?
I'd like to try this dish.
我想要試試這道料理。
I'd like to try this dish. When looking at a menu, hopefully, you'll find something you want to eat. I'd like to try this dish.
我想要試試這道料理。看菜單的時候,希望你會找到你想吃的東西。我想要試試這道料理。
Could you leave out the onions?
你可以去掉洋蔥嗎?
Could you leave out the onions? If there's an ingredient in the dish that you're ordering that you don't want, you can always ask the waiter if it could be prepared without that ingredient. So, for example, I might say "Could I get the burger but with no cheese?"
我可以去掉洋蔥嗎?如果你點的料理裡面有你不想要的配料,你總是可以向服務生詢問,準備餐點時是否可以去掉那樣配料。所以說,例如,我可能會說:「我的漢堡裡可以不加起司嗎?」
Could you pass the salt?
你能將鹽遞給我嗎?
Could you pass the salt? When you're at a restaurant, especially if you're at a big table with a lot of people, you might not always be able to reach things. So you would ask "Could you pass me the salt?" "Could you pass me the ketchup?" "Could you pass me another napkin?"
你能將鹽遞給我嗎?在餐廳的時候,特別是跟很多人一起坐一張大桌子的時候,你可能常常沒辦法拿到你要的東西。所以你會這樣問:「你能將鹽遞給我嗎?」「你能將番茄醬遞給我嗎?」「你能將另一張餐巾遞給我嗎?」
Waiter!
服務生!
Waiter! A waiter is someone who takes your order and brings you food. In America and in many other Western countries, it's more polite to call a waiter to your table by simply saying "Excuse me." Or if you see another waiter walking by, but it's not your waiter, you can always say "Excuse me. If you see our waiter, could you please let them know to come to our table?"
服務生!服務生是幫你點餐及送餐的人。在美國和很多其他西方國家,要請服務生到你的桌子旁,簡單說「不好意思」會比較有禮貌。或者你看到別的服務生經過,但不是你的服務生,你都可以說:「不好意思。如果你看到我們的服務生,能請他們來我們這一桌嗎?」
Is there any dairy in this dish?
這道餐點裡面有乳製品嗎?
Is there any dairy in this dish? This is something you would say if you have a dairy allergy, a dairy intolerance, or you just don't like dairy. You're asking the waiter about the ingredients in a particular dish. I do this all the time. Is there any cheese in this? No? Okay. And if there is an ingredient that you don't want, for example, onions, you could say "Are there any onions in this?" And the waiter might say "Yes." And if you don't want it, you could always request "Could you leave out the onions?" "Could you prepare it without the onions, please?"
這道餐點裡面有乳製品嗎?在這些情況下你就會說這句話:若你對乳製品過敏、乳糖不耐,或你只是不喜歡乳製品。這樣就是在詢問服務生某道特定料理的配料成分。我每次都會這樣問。這裡面有任何起司嗎?沒有嗎?好。如果裡面有你不想要的配料,例如洋蔥,你就可以說「這裡面有洋蔥嗎?」服務生可能會說:「有。」那如果你不想要的話,你都可以這樣要求:「你可以幫我去掉洋蔥嗎?」「請問準備的時候可以去掉洋蔥嗎?」
Can we get separate checks?
我們可以分開付嗎?
Can we get separate checks? This is actually something that's very common, especially in America. If you might go out with a group of friends, or even if you're on a date, sometimes you might want to get separate checks, pay for your own things. That way, you can all pay separately just for what you yourself ordered. And you won't have to worry about owing each other money or calculating off a big huge bill.
我們可以分開付嗎?這其實是很常見的,特別是在美國。如果你和一群朋友去吃飯,或即使是約會,有時候你可能會想要分開付,自己付自己吃的。那樣一來,你們就能為自己點的餐點分開付帳。這樣就不用擔心欠彼此錢,或是在一大串帳單中算錢。
Are there any specials today?
今天有特餐嗎?
Are there any specials today? A special at a restaurant is a dish that isn't usually on the menu. It's something that's special but is a special that the chef is offering that day or that week or that month. So, sometimes if you don't see what the specials are, you'd ask your waiter "Excuse me, are there any specials today?"
今天有特餐嗎?通常餐廳的特餐都不會寫在菜單上。那是特別的餐點,但這個特餐是廚師在當天或是那個星期或那個月份才有供應的。所以說,如果有時候你沒看到特餐是什麼,你就會問你的服務生:「不好意思,請問今天有任何特餐嗎?」
Could we have the bill, please?
請問我們可以拿帳單嗎?
Could we have the bill, please? This is how you request that the check or the bill comes to your table. Could we get the check, please? Could we get the bill, please? You're asking this to your waiter, who will then bring you the check, and you can pay.
請問我們可以拿帳單嗎?你可以這樣要求將帳單拿到你的桌上。請問我們可以拿帳單嗎?請問我們可以拿帳單嗎?你這樣問服務生,服務生接著會給你帳單,這樣你就能付錢。
And that brings us to the end of today's lesson.
那今天的課程就結束啦。
- 「去掉、除去」- Leave Out
Could you leave out the onions?
你可以去掉洋蔥嗎?