Together, they saw it all through the good times and the bad. The Queen and Prince Philip remained side by side right to the end. Now she grieves for her husband, whose guidance meant so much.
攜手一起,他們看遍一切最好的時光與最壞的時光。英國女王與菲利普親王長久以來都相互扶持,直到最後一刻。如今她為丈夫哀悼,她丈夫的引領對她來說意義重大。
During these years as your Queen, the support of my family has, across the generations, been beyond measure. Prince Philip is, I believe, well-known for declining compliments of any kind. But, throughout, he has been a constant strength and guide.
成為女王的這些年,我的家人在世世代代之間都不間斷地給予我無限的支持。我知道菲利普親王不喜歡被讚美。但他一直是我的力量與明燈。
Even as a teenager setting out in life, Philip was already there. It was at a society wedding when the handsome prince from Greece was first seen to offer the young Princess and her sister his gentle support. Their engagement was initially kept secret until Elizabeth turned 21, but news of their marriage captured the public's imagination and the nation's heart.
菲利普早在女王少女時期就走進她的人生。兩人初次相遇於某場上流界的婚禮,帥氣的希臘王子溫柔地照顧年輕的公主與她妹妹。直到伊莉莎白二十一歲的時候,兩人訂婚的消息才公諸於世,但兩人的婚訊引起公眾的美好想像、更抓住全國人的心。
Well, this was a day of national rejoicing, a day indeed which had caught the imagination of men and women all over the world.
這是舉國歡騰的一天,這一天讓全世界男女留下無限的遐想。
And their wedding put the couple truly center stage in a national pageant.
婚禮時舉辦的遊行更讓兩人成為眾所矚目的焦點。
The pair had expected to spend their early years of marriage in Malta. Philip was stationed there with the navy, and his career was progressing fast.
這對新婚夫妻原本預計要在馬爾他度過新婚時期。那裡是菲利普與海軍的駐守處,他的事業同時也蒸蒸日上。
It was on the next day that the Princess and the Duke attended the saddle club dance at the Hotel Phoenicia.
隔一天,伊莉莎白公主與愛丁堡公爵參加了鞍馬俱樂部的舞會,位於腓尼基大飯店。
But those carefree days would end much sooner than expected. With King George VI dying age just 56, the Duke gave it all up to concentrate on royal duties.
但那些無憂無慮的日子比預期還要早結束。英國國王喬治六世年僅 56 歲逝世,愛丁堡公爵放棄了一切,決定專注在皇室職務上。
It's naturally disappointing because I just been promoted to commander. And, in fact, the most interesting part of a naval career was just starting. But then equally, if I stopped and thought about it, well, um—being married to the Queen—it seemed to me that my first duty was to serve her in the best way I could.
那自然很令人失望,因為我剛被晉升為中校。事實上,海軍生涯中最有趣的時刻才要展開。但相同地,如果我停下來想一想,嗯--與女王結了婚--首要的職務是我得盡我所能服侍她。
It was the start of a partnership which caught the attention of millions around the world. Three-quarters of the population of Australia turned out to see them on their first visit down under. The sea of faces followed the couple wherever they went. Over the decades, they became a formidable partnership. And although the Queen was the center of attention, they took on the world as a team.
這便是這段陪伴關係的開始,吸引全世界幾百萬人的目光。兩人第一次造訪澳洲時,全國四分之三的人都爭相到場歡迎兩人。不論兩人走到哪,總有無數目光跟隨著他們。幾十年以來,他們成為彼此最堅實的夥伴。儘管女王總是注目的中心,兩人卻總是共同面對所有時刻。
He was always supporting her, but they make a unique team together. We're very lucky to have two such strong people, and who were never rivals.
他一直都很支持她,成為彼此最獨特的夥伴。我們很幸運,能擁有兩個堅強的領袖,且他們從不為敵。
Philip's sense of fun and ability to put the Queen at ease helped to relieve the pressure of many formal occasions.
菲利普有幽默感,總能讓女王感到自在,緩解了不少正式場合的壓力。
Ladies and gentlemen, I'm afraid the Queen forgot to bring her glasses with her since I've been asked to read her speech.
各位先生、女士,女王恐怕忘了帶她的眼鏡,因為她要我幫她朗讀她的演說內容。
He's left his hand under, is it?
他把手放在下面,是嗎?
And his willingness to embrace change and technology helped them take the monarchy forward together.
菲利普親王樂於接受改變與新科技,幫助他們一起帶領英國王室向前走。
But at the age of 96, the Duke was ready for a break. He stepped away from public life with the Queen's blessing after more than 22,000 engagements. At the time, it was expected that the rest of the family would step in to accompany the Queen. Instead, Prince Andrew's been forced out, and Harry and Meghan have acrimoniously withdrawn from royal life.
但於九十六歲高齡之時,愛丁堡公爵決定要休息了。在參與超過兩萬兩千個重要活動後,他帶著女王的祝福,正式離開公眾生活。當時,大家都預期其他皇室成員會更進一步陪伴女王。事實卻不然,約克公爵安德魯王子被迫離開皇室,哈利和梅根與皇室不歡而散。
Sheltering from the pandemic at Windsor Castle, the Queen's had a lot to weather. But she's continued to press on with her public duties.
女王住在溫莎城堡中,遠離疫情威脅,卻還是有許多事情要承擔。但她還是繼續執行她的皇室職務。
To do that by yourself, I think, would be a very, very lonely place to be, but I think to have the support of your husband there by your side on those occasions and behind closed doors as well—I think it's really special.
您獨自做那些事情,我想是會非常非常寂寞的,但我想,有您的丈夫隨侍在側,不論是公開活動或私下生活上的支持--我認為這樣的關係非常特別。
After a life with him, Queen Elizabeth must now face her future without him. Britain's widow Queen. And in this new solo journey, she'll be looking for the support of her family to continue life without the companionship of the consort, who was with her for so long.
伊莉莎白女王一生都有丈夫的陪伴,如今得獨自面對沒有他的未來。成為英國失去丈夫的女王。在這場孤單的全新旅程,她得尋求家人的支持,在失去王夫七十餘載的陪伴後,繼續面對往後的日子。
- 「在澳洲(或紐西蘭)、到澳洲(或紐西蘭)」- down under
Three-quarters of the population of Australia turned out to see them on their first visit down under.
兩人第一次造訪澳洲時,全國四分之三的人都爭相到場歡迎兩人。