Hey, guys! I'm Lucie Fink. This is "five days of no coffee."
嘿大家!我是 Lucie Fink。這是「五天不喝咖啡挑戰」。
Monday
星期一
I love coffee. I myself started drinking it at about age 15. I drink about two to four cups of coffee every day. But I don't think that I drink it only for energy. I genuinely enjoy coffee. Coffee is such a huge part of social culture around the world. I mean, think about it, when you go to meet up with a friend that you haven't seen in a while, where do you go? To get a cup of coffee!
我愛咖啡。我自己在十五歲左右開始喝。我每天大概喝二到四杯咖啡。不過我不認為自己只是為了提神才喝。我真心喜歡咖啡。咖啡是全世界社交文化如此重要的一部分。我是說,想想看,當你和一個一陣子沒看到的朋友約見面時,你會去哪?喝一杯咖啡!
There are so many proven benefits of coffee, but there are also some drawbacks. It can be dehydrating, it can disrupt sleep patterns, caffeine increases your stress hormone, and also, coffee tends to lead to unplanned trips to the bathroom (side note). So, I'm going off of it this week, and we'll see how my body responds.
喝咖啡有許多經證明的好處,不過也有一些壞處。咖啡可能造成脫水、可能打亂睡眠型態、咖啡因會增加你的壓力荷爾蒙,還有,咖啡容易讓你意外多去廁所幾趟(題外話)。所以,我這禮拜要戒咖啡,然後我們就知道我的身體會如何反應了。
I have a garbage can here. I didn't just pour that on the floor. Gotcha!
這有一個垃圾桶。我沒有直接倒在地板上啦。騙到你了!
I have a really bad headache, and I've had it all freaking day. It was almost as if the moment I started thinking this morning, my head started hurting. Happy Monday. Good night.
我頭超痛,而且已經痛一整天了。幾乎是在我今天早上開始思考那刻,我的頭就開始痛了。星期一快樂。晚安。
Tuesday
星期二
Hi. The sun hurts. Twenty-four hours with no coffee... I didn't think I needed coffee, but let me tell you, I was wrong. Yesterday's headache was just the tip of the iceberg. Today's is even worse. Yesterday I felt really disorganized. I had a couple of morning meetings that I just could not pull myself together, and papers were flying around my desk! People would come over to talk to me and I continuously forgot what I was about to say. Blame it on the fact that it was Monday or blame it on the lack of coffee—who knows.
嗨。太陽好刺眼。二十四小時沒喝咖啡... 我之前不覺得我需要咖啡,但告訴你,我錯了。昨天的頭痛不過是冰山一角。今天更慘。昨天我覺得思緒很沒條理。我早上要開幾個會,我就是沒辦法集中精神,然後文件還在我桌上四處飛!人們過來和我說話然後我一直忘記我要說什麼。把錯推給昨天是星期一,或是怪沒有咖啡吧--天曉得。
But instead of just giving in and assuming I must be addicted to coffee, I decided to do some research about foods that naturally will energize my body and make me feel more alert and awake. So here's what I got: some fresh fruit for natural sugar, trail mix, dark chocolate, and in the fridge, I have coconut water and get this...raw sauerkraut. Let's do this. Ouch...
不過我沒有就這樣讓步然後覺得我一定是咖啡成癮,我決定調查一下哪些食物能自然幫我的身體充電,還有讓我感覺更頭腦清醒些。所以這裡是我得到的結果:一些新鮮水果來提供天然糖分、綜合堅果、黑巧克力,然後冰箱裡我冰了椰子水,還有這個...沒加工的德式酸菜。來吧。痛啊...
Wednesday
星期三
I made a mistake this morning. The point of this five days was to give up coffee, which naturally led to me giving up caffeine, considering coffee is my biggest source of caffeine. So I thought I was being so good and I poured myself a cup of tea instead of coffee. You know, I had another cup...and another cup. Later in the day, my co-producer asked me, "What are you drinking?" And I said, "Tea." She looked at me and asked, "Can I see the label for that?" As it turns out—and I'm so ashamed—I was drinking caffeinated black tea.
我今天早上犯了個錯。這五天挑戰的重點是戒掉咖啡,那很自然就連到我戒掉咖啡因,有鑑於咖啡是我最主要的咖啡因來源。所以我想說我做得很好,然後我替自己倒了杯茶而非咖啡。你知道,我喝了另一杯...又一杯。那天稍晚,我的協同製作人問我:「妳在喝什麼?」我回:「茶。」她看著我然後問:「我可以看看那的標籤嗎?」結果呢--我覺得很羞愧--我喝的是含咖啡因紅茶。
Since one cup of black tea has half of the caffeine content of a cup of coffee, and I had three cups of tea, I have today had 1.5 cups of coffee's worth of caffeine. Needless to say, my headaches are gone. If nothing else, this grand mistake of mine has taught me that the headaches and the irritability were from a lack of caffeine. Even still, without the headaches, and even with all the food I've been eating to keep my energy levels up, I still want coffee.
因為一杯紅茶含一杯咖啡的一半咖啡因含量,然後我喝了三杯茶,所以我今天喝下一杯半咖啡的咖啡因含量。不用說,我的頭痛沒了。至少,這個天大的錯誤告訴我,頭痛和易怒確實是缺少咖啡因造成的。然而即使頭不痛了,還有即使有我吃的那所有提神的食物,我還是想喝咖啡。
Today, I ran out in the rain, and I went to a coffee shop, and I just sat there and inhaled the fumes. Do you see how crazy this week is making me?
今天,我在雨中跑出去,我去了間咖啡廳,然後我就只是坐在那吸咖啡的香氣。你看到這禮拜把我搞得多瘋了吧?
Thursday
星期四
My five days of no-coffee challenge has turned into a big, buzzing topic around the R29 office. Everyone's got a coffee story. This person drinks coffee for two weeks and then goes off of it so that they don't get addicted. This other person drank so much coffee that she became allergic to it. That is a true story.
我的五天不喝咖啡挑戰已經變 R29 辦公室的熱門話題。每個人都有咖啡故事。這個人喝咖啡喝了兩個星期然後戒掉,這樣才不會上癮。另一個人喝太多咖啡,喝到變對咖啡過敏。那可是真實故事。
My focus this week was to really dive deep and understand my personal relationship with that dark, steaming roast. As we saw, on Monday and Tuesday, I'm kind of addicted to caffeine. To be honest, even though the caffeine got rid of my headaches, caffeine alone doesn't cut it. That feeling for me of holding a cup of coffee and just inhaling and breathing deeply, taking that first sip—it's a mind, body, and soul experience. So, I'm not sure that I'm addicted as one would say, but I might be...in love. Interesting.
我這禮拜的重點是真的深入探索並了解我自己和那濃黑、冒著蒸氣的烘焙咖啡的關係。如我們所見,星期一和星期二,我有點咖啡因成癮。老實說,即使咖啡因解決掉我的頭痛,單只有咖啡因還是不夠。對我來說,手握一杯咖啡然後深吸一口氣的感覺、啜飲那第一口--那是身心靈的體驗。所以,我不太確定我是人家說的對咖啡上癮,但我可能...戀愛了。有意思。
Friday
星期五
Happy Friday, guys! Wow, what a week! Am I right? Let's break down how the week went, shall we?
大家,週五快樂!哇,真精采的一週!對吧?我們來簡單講一下這禮拜過得怎樣,好嗎?
Cons: massive headaches, irritability, and the inability to form sentences. Pros: I was able to get to sleep a little bit easier than I am normally and, potentially, made fewer trips to the bathroom. So, where does that leave me? Clearly, some addictive personality traits that I didn't even know I had came shining through this week, so I really learned a lot about myself and my addiction. Nothing in my life can really replace a cup of coffee.
壞處:嚴重頭痛、易怒,還有說話無法成句。好處:我能夠比平常稍微容易入睡些,還有,很可能,少去幾趟廁所。所以,這挑戰對我有什麼意義?很顯然,有一些以前我甚至沒發現的成癮人格特質在這禮拜全都顯現出來,所以我真的認識自己和我的咖啡癮許多。我生命中沒有任何事物能真正取代一杯咖啡。
Now I wanna know what you could not give up for one entire week. Subscribe to Refinery29 on YouTube for some more challenges like this one. Drop us a line. Let me know what you wanna see me try.
現在我想知道什麼是你沒辦法一整個星期都不碰的。在 YouTube 上訂閱 Refinery29 頻道好收看更多像這樣的挑戰。留言給我們。讓我知道你想看我嘗試什麼。
- 「相聚、會面」- Meet Up
I mean, think about it, when you go to meet up with a friend that you haven't seen in a while, where do you go?
我是說,想想看,當你和一個一陣子沒看到的朋友約見面時,你會去哪? - 「停止喜歡、戒除」- Go Off
So, I'm going off of it this week, and we'll see how my body responds.
所以,我這禮拜要戒咖啡,然後我們就知道我的身體會如何反應了。 - 「冰山一角」- The Tip Of The Iceberg
Yesterday's headache was just the tip of the iceberg.
昨天的頭痛不過是冰山一角。 - 「讓步、屈服」- Give In
But instead of just giving in and assuming I must be addicted to coffee, I decided to do some research about foods that naturally will energize my body...
不過我沒有就這樣讓步然後覺得我一定是咖啡成癮,我決定調查一下哪些食物能自然幫我的身體充電... - 「戒絕」- Give Up
The point of this five days was to give up coffee...
這五天挑戰的重點是戒掉咖啡... - 「不用說、當然」- Needless To Say
Needless to say, my headaches are gone.
不用說,我的頭痛沒了。 - 「成為、變成」- Turn Into
My five days of no-coffee challenge has turned into a big, buzzing topic around the R29 office.
我的五天不喝咖啡挑戰已經變 R29 辦公室的熱門話題。 - 「不足應付」- Not Cut It
To be honest, even though the caffeine got rid of my headaches, caffeine alone doesn't cut it.
老實說,即使咖啡因解決掉我的頭痛,單只有咖啡因還是不夠。