Can I ask you all a question? Sure. It's my show. What am I asking you for? How many of you are shopaholics? Great, make sure you stop by the Ellen shop on the way out.
我可以問你們所有人一個問題嗎?當然可以。這是我的節目耶。我為何要問你們呀?你們有多少人是購物狂?很好,確定你們在出去的路上要在 Ellen 商店停留一下。
I think we're all shopaholics this time of year, and it's not our fault. Stores have a lot of tricks up their sleeve to get us to spend more money. They lure us in with all kinds of great deals, and then the second you walk into the store, someone sprays you in the eye with perfume. So you're all disoriented, and you end up buying the closest thing to you, which happens to be a very expensive Gucci bag. At least that's what Portia said happened.
我想我們在每年這個時候全都會是購物狂,這不是我們的錯。商店有許多詭計讓我們花更多錢。他們用各種超優惠的促銷引誘我們進去,然後在你走進商店的那一秒,某人就會用香水噴你的眼睛。所以你們全都失去了判斷能力,而且你們最後買下了離你最近的東西,而那剛好是一個非常昂貴的 Gucci 包。至少那是 Portia 說發生的事情。
And stores always win us over with those magical words that no one can resist: "Free shipping." Oh, boy. When I hear "free shipping," I hear an angel's choir in my mind. And they tease us with these buy-one-get-one-free sales. Right? Oh!
商店總是用那些沒人能抵擋的神奇說詞說服我們:「免運費」。喔,天啊。當我聽到「免運費」,在我腦中可以聽到天使合唱團的歌聲。他們還用這些買一送一的促銷嘲弄我們。對吧?喔!
That... Because you know... Don't fall for it! The last time I was in a store, and there was a canoe, and it said, "Buy one, get one free." And I thought, Well, I don't need a canoe, but how can I turn down two canoes? I ain't no dummy.
那...因為你知道...別受騙了!上次我在一間店裡,有條獨木舟,它寫著:「買一送一」。我想:「這個嘛,我又不需要一條獨木舟,但我怎麼可以拒絕兩條獨木舟呢?我又不是蠢蛋。」
Since it's so easy to overspend, I thought I'd share a few helpful tips on how to save money this holiday season.
既然如此容易花太多錢,我想我就分享幾個如何在這個節慶季節省錢的實用技巧。
Tip number one: If you have a hard time controlling yourself, leave your credit cards at home. Bring someone else's credit cards to the store. Okay? Tip number one.
技巧一:如果你很難控制你自己,將你的信用卡留在家裡。帶別人的信用卡去商店。好嗎?這是第一個技巧。
Tip number two: Stores put their most tempting displays on eye level. That's a little trick. So avoid that and walk in stilts. If you can bring in, like, really tall stilts, make sure there's high ceilings.
技巧二:商店將他們最吸引人的商品擺在眼睛的高度。那是一個小花招。所以避開它,並穿高蹺鞋走路。如果你可以帶進,像是,真的很高的高蹺鞋,確保店裡有很高的天花板。
Remember the holidays aren't about how much money you spend; it's about how much people spend on you. Get your dollar bills ready, because I'm about to dance!
記得佳節並非關乎於你花了多少錢;它是關乎於人們在你身上花多少錢。把你的一元紙鈔準備好,因為我要跳舞啦!
- 「確定」- Make Sure
Great, make sure you stop by the Ellen shop on the way out.
很好,確定你們在出去的路上要在 Ellen 商店停留一下。 - 「順道拜訪」- Stop By
Great, make sure you stop by the Ellen shop on the way out.
很好,確定你們在出去的路上要在 Ellen 商店停留一下。 - 「留有壓箱寶」- Have Tricks Up One's Sleeve
Stores have a lot of tricks up their sleeve to get us to spend more money.
商店有許多詭計讓我們花更多錢。 - 「結果成為」- End Up
So you're all disoriented, and you end up buying the closest thing to you...
所以你們全都失去了判斷能力,而且你們最後買下了離你最近的東西... - 「至少」- At Least
At least that's what Portia said happened.
至少那是 Portia 說發生的事情。 - 「說服」- Win Over
And stores always win us over with those magical words that no one can resist: "Free shipping."
商店總是用那些沒人能抵擋的神奇說詞說服我們:「免運費」。 - 「受騙、信以為真」- Fall For
Don't fall for it!
別受騙了! - 「拒絕」- Turn Down
And I thought, Well, I don't need a canoe, but how can I turn down two canoes? I ain't no dummy.
我想:「這個嘛,我又不需要一條獨木舟,但我怎麼可以拒絕兩條獨木舟呢?我又不是蠢蛋。」 - 「有困難」- Have A Hard Time
Tip number one: If you have a hard time controlling yourself, leave your credit cards at home.
技巧一:如果你很難控制你自己,將你的信用卡留在家裡。