I don't count it a burden or whatever to have to care for her. I need to do everything. From the moment she gets up to the moment she goes to bed, I do absolutely everything. I clean her teeth. I shower, dress, everything, and... But it's a privilege. I count it a great privilege to care for this woman I've loved all of these years and continue to love.
我不認為必須照顧她是個負擔或諸如此類的東西。我需要做所有事。從她起床的那一刻到她睡覺的那一刻,我做所有的事情。我幫她刷牙。我幫她洗澡、穿衣服,所有事,然後...但那是我的榮幸。我認為照顧這個我這些年來愛著、且會繼續愛著的女人是莫大的榮幸。
This is the year where we'll celebrate our fiftieth wedding anniversary. Our story has been a lovely story. I first saw her when she was eight years old, and her brother became my best friend. We grew up together, and as we grew up, yes, she was there.
這是我們要慶祝結婚五十周年的一年。我們的故事是段可愛的故事。在她八歲時我第一次看到她,她的哥哥成了我最好的朋友。我們一起長大,在我們成長時,是的,她也在那。
And I knew that she used to stare at me when I was playing footy with her brother and another friend. And when we used to ride bikes, she kept staring at me, but I wasn't interested. I was seventeen; she was sixteen. I saw her dolled up, dressed up, and she had an A-line dress on, and... "Boom," it was gone. She was the one for me then, absolutely.
我知道以前在我和她的哥哥還有其他朋友玩澳式足球時經常會盯著我看。當我們以前常去騎腳踏車時,她直盯著我看,但我沒有興趣。我那時十七歲;她十六歲。我看到她打扮起來、穿上盛裝,她穿上一件A字裙,然後...「碰」,它掉了下來。自此後她就是屬於我的那個人,絕對是。
When we first started dating, I used to ride my bike from where I lived to where she was, and that was about five kilometers on a Saturday afternoon because it was the only chance we had to get together.
當我們第一次開始約會,我以前常常騎腳踏車從我住的地方騎到她住的地方,那是個週六午後大約五公里的路程,因為那是我們能在一起的唯一機會。
And it was hair wash day for her, and she used the special cream in her hair for a shampoo. And I could still smell it because that smell was so particular and nice. That was just absolutely special.
那是她的洗髮日,她抹特殊的乳霜在頭髮上來洗頭。我仍然可以聞到它,因為那味道如此特別、好聞。那就是絕對很特別。
We had a bike. I used to ride everywhere on my bike, and then Glad had a bike as well. And we put a baby chair on the front of her bike, and so we carried our babies around on the bike with her as well. Yeah, bike's been part of our lives, and I guess that has something to do with us now.
我們有輛腳踏車。我以前常常騎著我的腳踏車四處跑,然後Glad也有輛腳踏車。我們在她的腳踏車前方裝了嬰兒座椅,如此一來我們也就在腳踏車上帶著我們的孩子跟著她四處跑。是的,腳踏車是我們生活的一部分,我猜那現在跟我們還是有關係。
Around about 2004, 2005, I began to notice that there were things going wrong. She was finally diagnosed with the horrible disease of Alzheimer's.
大約在2004、2005年時,我開始注意到有些事情不對勁。她最後被診斷出得了可怕的阿茲海默症。
Having lived overseas, I knew that with a bike, you can do lots of things. So I had a bike made, a bike chair made. We take it to the beach, and ride along beside the beach. As we do that, we see lots of people. A lot of people come talk to us because it's a unique thing. Nobody else's got a bike chair quite like that one.
曾住過國外,我知道擁有一輛腳踏車,你就可以做許多事。所以我做了輛腳踏車,做了張腳踏車椅。我們帶它到海邊,並沿著海邊騎。在我們騎的時候,我們看見許多人。許多人過來跟我們講話,因為那是很特別的東西。沒有其他人擁有一張像這樣的腳踏車椅。
I am determined to care for her every need, every need. You see, God has loved us so unconditionally, and I understand that God has put his love in my heart. And because I realize how much God has loved me, that's how I too can love my lovely wife.
我決心要照顧她每個需求、每個需求。你看,神如此無條件地愛我們,我了解神已將祂的愛放在我心中。因為我了解神多麼愛我,那就是我也可以如何愛我可愛的太太。
She's done so much for me over all of these years. Now she can't, but I can. And I can return her love. And it's the love that... Well, to me, it means I can do everything for her.
這些年來她已經為我做了這麼多。現在她不行了,但我可以。我可以回報她的愛。就是這種愛...嗯,對我而言,這表示我可以為她做所有事。
She is my princess; I am her William. And I wouldn't have it any other way. Would you have it any other way? No. Not at all. We love each other.
她是我的公主;我是她的威廉王子。我不會有任何改變。妳會有任何改變嗎?不。一點都不要。我們深愛彼此。
- 「起床、起來」- Get Up
I need to do everything. From the moment she gets up to the moment she goes to bed, I do absolutely everything.
我需要做所有事。從她起床的那一刻到她睡覺的那一刻,我做所有的事情。 - 「不會有任何改變」- Wouldn't Have It Any Other Way
She is my princess; I am her William. And I wouldn't have it any other way. Would you have it any other way? No. Not at all. We love each other.
她是我的公主;我是她的威廉王子。我不會有任何改變。妳會有任何改變嗎?不。一點都不要。我們深愛彼此。