Hi, I'm Richard Bartrem, Vice President Communications for WestJet. Today, we're announcing the easing of restrictions on pets in the cabin. We recognize that a growing number of our guests want to travel with their extended family, and we're proud to be the first airline to offer this type of service.
嗨,我是Richard Bartrem,WestJet通訊部副總經理。今天,我們要宣布鬆綁寵物在機艙裡的限制。我們注意到有越來越多乘客想要與他們的大家庭一起旅行,而我們很榮幸成為第一個提供這種服務的航空公司。
WestJet's new service Furry Family now allows for any type of animal that fits safely on board. What's more, we will no longer require animals to be kept in the kennels while they're travelling with us. After all, they're part of the family.
WestJet的新服務「毛毛家人」現在允許任何能夠安全登機類型的動物。此外,當牠們和我們一塊旅行的時候,我們將不再要求動物需安置於籠裡。畢竟,牠們是家人的一部分。
WestJet's inflight crews have received special training on how to care for the diverse family members we'll now be welcoming on board. And don't worry, our lavatory has been modified to meet the needs of our special guests.
WestJet的飛行機組成員已接受過如何照顧我們即將歡迎登機的多元家族成員的特殊訓練。別擔心,我們的盥洗室已經改裝以符合我們特殊乘客的需求。
So if you're looking to travel with your pet, whatever it is, learn more about our new program at westjet.com/furryfamily.
如果你想要與你的寵物一起旅行,不管是什麼寵物,在westjet.com/furryfamily了解更多我們的新企劃。
Happy April Fool's from your friends at WestJet.
您在WestJet的朋友祝您愚人節快樂。
Thanks for playing along. Please visit us at westjet.com/furryfamily for additional April Fool's savings.
感謝合作。請到westjet.com/furryfamily拜訪我們以看到更多愚人節的折扣。
- 「允許、考慮到」- Allow For
WestJet's new service Furry Family now allows for any type of animal that fits safely on board.
WestJet的新服務「毛毛家人」現在允許任何能夠安全登機類型的動物。 - 「不再」- No Longer
What's more, we will no longer require animals to be kept in the kennels while they're travelling with us.
此外,當牠們和我們一塊旅行的時候,我們將不再要求動物需安置於籠裡。 - 「畢竟」- After All
After all, they're part of the family.
畢竟,牠們是家人的一部分。