My name is Vinnie Jones and I'm gonna teach you a lesson you'll never forget.
我的名字是Vinnie Jones,我要教你一堂你永遠不會忘記的課。
There are times in life when being tough comes in handy. Say some geezer collapses in front of you, what do you do? We need a volunteer that ain't breathing.
在人生中有時候長得粗壯能派的上用場。例如某個怪人在你面前昏倒,你要做什麼?我們需要一個沒有呼吸的自願者。
Here's one I made earlier.
這是我稍早弄出來的。
First thing you do is you check him over. If he ain't responsive or ain't breathing, or he's making noises like this, then his heart has stopped working and he's having a cardiac arrest.
第一件你做的事是仔細查看他。如果他沒反應或沒在呼吸,或是他正發出像這樣的聲音,然後他的心臟停止跳動,他的心搏停止。
Look lively.
動作快點。
First, call 999. Then you do hands-only CPR, and no kissing. You only kiss your missus on the lips.
首先,打999。然後你做只用手的心肺復甦術,不要嘴對嘴。你只親你老婆的嘴唇。
Watch. Lock your fingers together, knuckles up. Then push down right on the sovereign. Push down five or six centimeters. That's about two inches in old money. Push hard and fast about two times a second like to the beat of Staying Alive.
看著。將你的手指扣在一起,指節向上。然後正對著金幣吊飾處向下壓。往下壓五或六公分。那是大約舊制的兩英吋。用力、快速的壓,大約一秒兩下,就像〈Staying Alive〉的節奏。
Worried you'll hurt him? Better a cracked rib than him kicking the bucket!
擔心你會傷到他嗎?壓斷肋骨總比他翹辮子好!
Keep this up until the ambulance arrives.
持續做這個直到救護車來。
So don't forget: check him over, call 999, push hard and fast to Staying Alive. It works. Hands-only CPR—it ain't as hard as it looks.
所以別忘了:仔細查看他、撥打999、用力、快速地隨著〈Staying Alive〉壓。它很有效。只用手的心肺復甦術--它沒看起來的那麼難。
If you want to come in handy in an emergency, why not sign up for one of our HeartStart courses.
如果你想要在緊急事件中派上用場,為何不來報名我們HeartStart課程的其中一堂。
- 「派上用場、遲早有用」- Come In Handy
There are times in life when being tough comes in handy.
在人生中有時候長得粗壯能派的上用場。 - 「動作快點!」- Look Lively
Look lively.
動作快點。 - 「死亡」- Kick The Bucket
Worried you'll hurt him? Better a cracked rib than him kicking the bucket!
擔心你會傷到他嗎?壓斷肋骨總比他翹辮子好!