If you do anything creative, like program or design or write, you know that it's hard to keep your creative energy up and stay focused. Something as simple as a meeting scheduled here will break your afternoon into two pieces, which are both too small to do anything creative in, and the rest of your day is blown.
如果你做任何創意工作,像是寫程式或設計或寫作,你知道要保持創意能量滿滿和專注是很困難的。一件像這裡排進一個會議的簡單小事都會把你的下午拆成兩段,那時間要拿來做任何有創意的事都嫌太少,而你接下來的一整天就沒了。
When you know your entire day is free, you soar like a creative eagle. Yet people are constantly asking to get things scheduled in, even when those meetings are not important to what you are creating. What you need to do is plan your day like a maker.
當你知道自己整天有空時,你就像隻有創意的老鷹般翱翔。然而人們不斷要求把事情排進來,即使當那些會議對你在創作的東西並不重要。你需要做的是像一個創作者一樣規畫一天。
You see, managers rule the world, and they go from meeting to meeting no sweat. They can meet Jim for coffee just to connect without ruining their productivity. And while managers are usually your boss and your clients, embracing the manager's schedule is a disaster for makers. Makers need to block chunks of time big enough to do real creative work. So tell people you only meet at certain times of the day that you choose and that it's in their best interest that you have time to create.
你瞧,管理者掌控一切,他們可以輕輕鬆鬆地連續開會。他們可以只為了連繫一下感情和吉姆喝咖啡,但卻不會破壞生產力。雖然管理者通常是你的老闆和客戶,接受管理者的行程表對創作者來說卻是個災難。創作者需要隔出夠大的時間區塊來做真正的創意工作。所以告訴人們你一天中只在自己選的特定時間內會面,而你有時間創作對他們來說是好事。
- 「輕而易舉、不費力氣」- No Sweat
You see, managers rule the world, and they go from meeting to meeting no sweat.
你瞧,管理者掌控一切,他們可以輕輕鬆鬆地連續開會。 - 「對某人有好處、有利」- In One's Best Interest
So tell people you only meet at certain times of the day that you choose and that it's in their best interest that you have time to create.
所以告訴人們你一天中只在自己選的特定時間內會面,而你有時間創作對他們來說是好事。