How to Re-enter Work Mode after Vacation
如何在假期過後重新進入工作模式
Put that fruity drink down—it's back to the grind. Here's how to make the transition as easy as possible. You will need preparation, extra time off, photos, and a good attitude.
放下那杯水果飲料--該回去上班啦。以下是如何讓這段過渡期盡可能容易撐過的方法。你會需要周全準備、額外的休假時間、相片,以及一個良好的態度。
Step one: When planning your trip, set aside a day at the end of your vacation to decompress at home and prepare for your return to work. If possible, arrange for your first two days back to be half days to ease back into the workday.
第一步:規劃旅遊行程時,在假期的尾聲多留一天來在家放鬆並為重返工作崗位做準備。可能的話,回來的頭兩天排在只要上半天班的時候,讓自己慢慢收心回歸正常上班日。
Step two: In the days leading up to your vacation, remind others that you'll be out and tie up loose ends that will distract you or eat up time when you come back.
第二步:在你要休假的前幾天,提醒其他人你接下來不會在,並搞定那些會令你分心或在收假回來時會浪費時間的瑣事。
Step three: Go to bed and wake up early a day or two before returning to work to readjust your sleep cycle.
第三步:回去工作的前一兩天提早上床休息和提早起床來重新調整睡眠。
Step four: Spend an hour going through your email and thinning out your inbox the day before you come back to work. Ask for an update on special projects the day before you return so you can hit the ground running.
第四步:回去工作的前一天花一個小時瀏覽信件和刪掉信箱內的多餘信件。在返回崗位的前一天問一下特殊企劃案的最新進度,這樣一來你就能馬上展開行動。
Step five: Show up early the first day back to prioritize your to-do list without the distraction of curious coworkers asking about your trip. Take your boss out to lunch on your first day back to catch up and discuss work matters one on one.
第五步:第一天回去上班時早點到以列好優先待辦清單,這時不會有好奇的同事來問你旅行發生的事來讓你分心。返回崗位的第一天,邀請老闆出去吃午餐來跟上進度,並一對一討論公事。
Step six: Keep a few pictures with you at work as a reminder of how great your vacation was.
第六步:上班時帶幾張照片在身上,作為讓自己想起假期有多美好的物品。
Last but not least, start planning the next trip so you've always got something to look forward to.
最後,開始計畫下一趟旅行吧,這樣你就永遠都有件可以期待的事。
Did you know? According to the Bureau of Labor Statistics, the average American now works 160 more hours per year than in 1976.
你知道嗎?根據美國勞工統計局調查,一般美國人目前每年工作的時數比起 1976 年時多 160 小時。
- 「重回工作崗位」- Back To The Grind
Put that fruity drink down—it's back to the grind.
放下那杯水果飲料--該回去上班啦。 - 「留出、撥出」- Set Aside
Step one: When planning your trip, set aside a day at the end of your vacation to decompress at home and prepare for your return to work.
第一步:規劃旅遊行程時,在假期的尾聲多留一天來在家放鬆並為重返工作崗位做準備。 - 「做完未完成的瑣事」- Tie Up Loose Ends
Step two: In the days leading up to your vacation, remind others that you'll be out and tie up loose ends that will distract you or eat up time when you come back.
第二步:在你要休假的前幾天,提醒其他人你接下來不會在,並搞定那些會令你分心或在收假回來時會浪費時間的瑣事。 - 「耗費、損耗」- Eat Up
Step two: In the days leading up to your vacation, remind others that you'll be out and tie up loose ends that will distract you or eat up time when you come back.
第二步:在你要休假的前幾天,提醒其他人你接下來不會在,並搞定那些會令你分心或在收假回來時會浪費時間的瑣事。 - 「除去多餘的、使減少」- Thin Out
Step four: Spend an hour going through your email and thinning out your inbox the day before you come back to work.
第四步:回去工作的前一天花一個小時瀏覽信件和刪掉信箱內的多餘信件。 - 「立刻展開行動」- Hit The Ground Running
Ask for an update on special projects the day before you return so you can hit the ground running.
在返回崗位的前一天問一下特殊企劃案的最新進度,這樣一來你就能馬上展開行動。