It's payday! Put that check in the bank and get ready to partay! Now you can finally pay some overdue bills, buy that gear you've been eyeing, and stock the refrigerator—that is, until the end of the month when the next payday is still days away. More bills are piling up, the refrigerator's empty, checks are bouncing, and you don't have money in the bank to put gas in the car.
發薪日到啦!把支票存到銀行然後準備好狂歡囉!現在你終於可以繳清一些過期帳單、買那套你觀望很久的裝備,還有替冰箱儲貨--更準確來說,直到月底離下個發薪日還有很多天那時為止。更多帳單堆積如山、冰箱唱空城計、支票跳票,然後你銀行裡沒錢讓你替汽車加油。
Living paycheck to paycheck is tough, but there is a system that will make sure you always have the cash you need. It's called "the envelope system." Instead of depositing that check into your bank account, cash that check and bring it home. Make envelopes for every budget item you have, like gas, food, rent, and so on. Then put the appropriate amount of cash in each envelope. When you wanna buy something, only use cash from the correct envelope. This makes it so you won't overspend in any one category and you always have money for things you need.
月光族的生活很難熬,不過有一種方法可以確保你永遠有所需的現金。那叫作「信封理財法」。別把薪資支票存到你的銀行帳戶,將支票兌現然後帶回家。為你手邊每項預算製作信封,像是油錢、伙食費、租金等等。接著將適當金額放到每個信封內。當你想買某樣東西時,只使用正確信封裡的現金。這會讓你在任何消費類別上都不會花過頭,而且總是有錢買你需要的物品。
- 「積累、增多」- Pile Up
More bills are piling up, the refrigerator's empty, checks are bouncing, and you don't have money in the bank to put gas in the car.
更多帳單堆積如山、冰箱唱空城計、支票跳票,然後你銀行裡沒錢讓你替汽車加油。 - 「等等、諸如此類」- And So On
Make envelopes for every budget item you have, like gas, food, rent, and so on.
為你手邊每項預算製作信封,像是油錢、伙食費、租金等等。