I live here with my partner and my medium-sized dog. It's a 24-square-meter apartment, and we seem to get along fine.
我跟我的伴侶和一隻中型犬一起住在這裡。這是個 24 平方公尺(7.26 坪)的公寓,而我們與這個小空間相處融洽。
Cairo Studio
開羅工作室
Cairo apartments, it's an art deco building completed in 1936 and designed by Best Overend with details of ocean liners and ships. I was interested in creating a suite of different spaces rather than completely clearing out walls and doors and turning it into one big space and to draw focus on the existing details of the building, which I didn't want my design to compete or overtake with those. More I wanted it to complement them.
開羅公寓是一幢裝飾藝術建築,1936 年建造完成,由 Best Overend 設計,建築細節充滿遠洋郵輪與船隻的造型風格。我的興趣就是創造一整套不同的空間,而不是完全打掉牆壁和門並改成一個大空間,我喜歡將重點放在建築現有的細節上,因為我不希望我的設計取代原本的設計或與之競爭。我比較想要補足原本的結構。
The kitchens are sort of merging between the toolbox and the cabinetry bench, and then it sort of unfolds and opens up, and everything has its place. The aesthetic and the way the kitchen is put together is to have a very simple, kind of almost farm-like structural system that runs through it. The materials of the kitchen driven by wanting things to be able to age and patina and develop a characteristic through use. So, when the kitchen is closed, the space out here completely transforms into a, sort of, really nice, quiet space.
廚房有點像是融合在廚房用具箱和工作檯之間,而且能這樣展開和打開,每樣東西都有自己的位置。廚房的美學和它的結構是想要創造出一個非常簡單、幾乎有點像是鄉村風的結構系統。我選擇這些廚房材料是希望能營造出復古效果,在反覆使用中形成獨有特色。廚房關起來的時候,外面的空間完全轉變成一個美好靜僻的空間。
Things in an apartment tend to be a bit more hybridized. The door is also a bookshelf and a pantry, and that allowed me to close the bedroom off and have a separate space. These apartments have quite generous ceiling height, so there's a crawl space underneath the bed. There's room for a washing machine. And there's a little, sort of, ladder, which stores our shoes.
公寓裡的東西比較交錯複雜一點。門也是書櫃也是食品貯藏櫃,這讓我可以把臥室整個關起來,擁有一個隔開的空間。這些公寓有挑高的天花板,所以床底下還有一個小空間。可以用來放洗衣機的空間。還有一個小的,類似樓梯的空間可以讓我放鞋子。
The apartment faces north, so I get a lot of fantastic light without having to rely on too much artificial lighting during the day. All of my light fittings, they're hidden away in the joinery, and they uplight the roof so the light gets really beautiful wash.
公寓面朝北,所以白天擁有充足的陽光,不用倚賴太多人工照明。我所有的燈光設計都是藏在木製裝潢之間,從下而上照亮天花板,產生淡淡的柔和光線。
The original design of the bathroom also included a dressing room, so it's sort of a 19th-century detail, where there's a dressing room with a washbasin in there. But I try to keep a continuity of materials throughout the whole apartment. The floor is the same in the bathroom as it is in the kitchen and it is in the bedroom. And limiting those materials just means there's sort of less clutter in terms of transitions in between different rooms.
浴室原本的設計也包含了更衣間,所以這有點像是十九世紀的裝置細節,更衣間還有洗手台。但我試著想要在整個公寓裡都維持材質一致性。浴室、廚房和房間的地板材質都一樣。限制材質的多樣性就代表了不同房間之間的轉換可以少一點混亂感。