We've invited these babies, puppies, and their respective guardians to take part in what might be the cutest experiment we've ever conducted. Our toddlers and pooches will be put through a series of tests to measure one thing—jealousy. The question is, when it comes to getting jealous, is the highly evolved human brain really all that different than the average dog's brain?
我們邀請了這些寶寶、小狗和他們的監護人來參加一個大概是我們有史以來做過最可愛的實驗。這些小孩和小狗將進行一連串的測試來衡量一個東西--嫉妒。我們想探討的問題是,談到嫉妒時,人類高度進化的大腦和一般狗狗的大腦真的有那麼不同嗎?
Thank you.
謝謝妳。
These kids are enjoying playtime, but now we're asking the mothers to shift their attention away from them.
這些小孩在享受玩樂時光,但現在我們要求媽媽們把注意力從孩子身上移開。
Hi! How are you doing?
嗨!你最近好嗎?
The babies don't seem to mind if Mom is on the phone or reading a book. But how do you think they'll react when Mom starts to shower attention on this lifelike doll? These babies are now showing clear signs of jealousy. And that's not all. Both of our toddlers are actively showing resentment toward our doll.
媽媽在講電話或看書時,這些寶寶似乎不怎麼在意。但是,當媽媽開始對這個看似真人的玩偶表現出強烈的關愛時,你覺得孩子會如何反應?這些寶寶開始表現出明顯的嫉妒心。而且還不只這樣。這兩個寶寶都對玩偶表現出強烈的不滿。
You don't want the baby?
你不想要這個寶寶嗎?
Now, some viewers might not be surprised to learn that humans are born to be a little jealous. But could the same be true for our four-legged friends?
看到這邊,有些觀眾對於人類天生就有點愛吃醋大概不會太驚訝了吧。但對於我們四隻腳的朋友來說,情況是否也會一樣呢?
So adorable.
超可愛。
Our two dogs, Rudy and Emma, didn't mind being ignored while their owners were busy playing with their phones and other lifeless objects.
Ruby 和 Emma 這兩隻狗並不介意被忽略,如果牠們的主人是在忙著用手機或玩沒有生命的東西的話。
And it's so nice to me.
它對我真好。
But what do you think will happen when their owners start showering attention on what appears to be a new best friend? Say hello to Noodles.
但是,當牠們的主人開始對新來的寵物朋友表達強烈的關愛時,你覺得會發生什麼事?跟 Noodles 打個招呼。
Look at this puppy. Wonder what kind of dog this is. It's so cute.
看看這隻小狗。不知道牠是哪種狗。它真可愛。
Ruby is clearly excited to see what her owner is holding.
Ruby 顯然很期待看牠主人手上抱著什麼。
Look at you.
看看你。
When she finds out that it's a new dog, Ruby springs into play mode in an attempt to make a new friend.
當她發現是一隻新來的狗時,Ruby 瞬間變成玩樂模式,想要跟牠當朋友。
You are so cute.
你真是可愛。
But watch what happens when her owner picks a favorite. Now that Noodles is getting all the love, Ruby is on high alert, and she's now vying for her owner's attention. And just like with our previous pooch, to Emma, Noodles is no toy. He's the real thing. Almost instantly, Emma goes on the offensive. Although these pups aren't happy, there's a good reason that dogs are wired to get worried when they aren't getting all the attention.
但我們來看看,如果主人把新來的狗狗當成最愛時會發生什麼事情。現在 Noodles 獨佔了所有的愛,Ruby 就對牠產生高度警戒,並開始爭奪主人的關愛。而就跟剛剛測試過的另一隻小狗一樣,對 Emma 來說,Noodles 不是玩具。他是真的狗。Emma 瞬間就進入了攻擊模式。雖然這些小狗不是很開心,但其實有充分的理由說明為什麼小狗沒得到所有關愛時會感到焦慮。
One possibility is that jealousy evolved in species that have multiple young competing for parental resources, such as food, care, and affection. Being a little whiny can seriously improve your odds for survival, whether you're born a baby or a puppy.
有一種可能是,嫉妒心是在許多幼體同時爭奪父母的資源時所演化出來的,像是食物、關愛和情感。偶爾發點牢騷能夠大大提高你生存的機率,不管你是小孩還是小狗。
- 「大量給予某人某物」- shower something on someone
But how do you think they'll react when Mom starts to shower attention on this lifelike doll?
但是,當媽媽開始對這個看似真人的玩偶表現出強烈的關愛時,你覺得孩子會如何反應? - 「競爭、爭奪」- vie for
Now that Noodles is getting all the love, Ruby is on high alert, and she's now vying for her owner's attention.
現在 Noodles 獨佔了所有的愛,Ruby 就對牠產生高度警戒,並開始爭奪主人的關愛。 - 「採取攻勢的、主動出擊的」- on the offensive
Almost instantly, Emma goes on the offensive.
Emma 瞬間就進入了攻擊模式。