At Google, we seek to hire the most exceptional people. Today, we're announcing a new job role and challenge—Pokemon Master.
在Google,我們試圖雇用最傑出的人才。今天,我們要宣布一個新職位及挑戰--神奇寶貝大師。
Pokemon Masters are the world's greatest digital explorers, and their passion for exploring will take our maps to the next dimension.
神奇寶貝大師是世界上最厲害的數位探索家,他們對於探索的熱情將會把我們的地圖帶到下一個境界。
It's always been important to us to have the most qualified employees at Google. Now, using the technology created by the Google Maps team, we've prepared the most rigorous test known to man to find the world's best Pokemon Master.
對我們來說,在Google擁有最具資格的員工一直以來都是很重要的。現在,使用Google地圖團隊打造的科技,我們已準備了人類所知最嚴苛的考驗,來找出世界上最優秀的神奇寶貝大師。
Applicants must explore all types of terrain with Google Maps on their iPhone or Android to find each and every one of the wild Pokemon.
候選人必須在他們的iPhone或是Android裝置上的Google地圖探索所有種類的地形,找出每一隻野生神奇寶貝。
Strong-willed applicants who collect every single Pokemon will be invited to the Googleplex to participate in the final round of hiring. The winner will start at Google on September 1, 2014. We're eagerly awaiting your participation.
收集到每一隻神奇寶貝、有強大意志力的候選人將會受邀到Googleplex參加最後一輪的徵才篩選。贏家將會在2014年九月一日開始在Google任職。我們熱切盼望您的參與。
After updating, open the app, tap search and press start to begin locating the many Pokemon hidden throughout the map.
在更新之後,打開應用程式,點選搜尋,並按下啟動來開始找出在地圖各處躲藏的許多神奇寶貝。
Side effects of the Pokemon Challenge may include extreme excitement and a sense of accomplishment. Do not operate the Pokemon Challenge in Google Maps while driving or operating heavy machinery. Our Hiring Committee must first battle to determine who can best judge the Pokemon Master. The battle date has yet to be set, so the role of Pokemon Master is not yet available.
「神奇寶貝挑戰」的副作用可能包括極度興奮及成就感。請勿在開車或是操作重型機械時在Google地圖上進行「神奇寶貝挑戰」。我們的徵才委員會必須首先進行戰鬥,以決定誰最能評判神奇寶貝大師。戰鬥日期尚未訂定,因此神奇寶貝大師的職位尚未開放。
Visit www.google.com/jobs for a list of open roles.
造訪www.google.com/jobs看看更多開放的職缺。