Welcome back, everybody! We're here with Daniel Craig. And...uh, as I was saying before, Daniel, I love the movie. And I love...I love Bond in general, uh, but I do have one beef with Bond, and...that is that you—what?
歡迎回來,各位!丹尼爾‧克雷格在這。然後...呃,就像我先前說的,丹尼爾,我愛那電影。而且我愛...我基本上算愛龐德,呃,但我確實對龐德有點意見,而...那就是你--什麼?
What is it?
什麼意見?
Well, you always get these beautiful cars. And...and, you know, these amazing, incredible cars with the gadgets, and then you wreck them immediately. Well?
這個嘛,你總是開這些超好的車。然後...然後,你知道,這些配備許多功能、超炫、超酷的車,然後你一轉眼就把它們撞爛了。嗯?
Well, you just...you just drink a lot of martinis.
這個嘛,你...你只要喝很多馬丁尼。
Yes...yeah. So, again, why on earth would anyone ever give you another car?
是啊...是。那麼,再一次,到底為什麼會有人給你別台車啊?
Well, that's it. We, um...we kind of addressed a few of those things in the new movie with, um...I think you'll find, a sort of...a sort of level of gritty realism.
嗯,是這樣。我們,呃...我們有點在新電影裡提到幾件那些事,利用,嗯...我想你會發現,某種...某種程度上很大膽的寫實主義。
All right, I think we have a clip.
好的,我想我們有電影片段。
Rome
羅馬
I need a car.
我需要一台車。
I'll be right with you. Uh, Emilio, did you sponge out the inside of that Chevy Malibu? I think a toddler threw up in it.
我馬上來。呃,艾米里歐,你有清一清那台雪佛蘭 Malibu 的裡面嗎?我想有個小屁孩在裡面嘔吐了。
Look, I need a car really quickly. I'm being chased by um...a number of assassins.
聽著,我需要趕快有一台車。我正被...幾個殺手追。
We all have things to do. Thank you for being so patient. Welcome to RentalCo. We don't just rent car; we rent care! Uh...name?
我們大家都有事要做。感謝您的耐心等候。歡迎來到 RentalCo 租車公司。 我們不只出租車子;我們出租的是關心!呃...大名?
Bond. James Bond.
龐德。詹姆士‧龐德。
I don't have that. Could it be under another name?
沒有那名字。有沒有可能是登記在其它名下?
You try Q?
試試 Q?
Is there any more to that name? Maybe like a "name"?
那名字還有沒有更多資訊?或許像是個「名字」?
Give...me...a car.
給...我...一台車。
Sir! Sir! Sir! Sir! I understand you're in a hurry. I understand you're in a hurry—we have to pay for our own vests, if you don't mind. What did you...what did you say your name was again? What was your name?
先生!先生!先生!先生!我能理解你趕時間。我了解你很急--但如果你不介意的話,我們的背心是要自己買單的。你說...再說一次你的名字是什麼?你的大名?
Bond.
龐德。
Oh! I thought you said "Bound." Sure. I'm sorry. Yes, yes. Yes, yes! Uhhh... Here we have it—Bond. Let me check your rental history and... Oh, my! Oh, sir... Oh! Oh! Uh-uh. Aww! It says here you crashed your car through a building.
噢!我以為你說「胖德」。好的。我很抱歉。沒錯、沒錯。對、對了!呃... 有了--龐德。讓我看看你的租借記錄... 噢天啊!噢,先生... 噢!噢!呃喔。噢!這裡說你把車衝過一棟建築物撞爛了。
That was...that was unavoidable.
那是...那是無可避免的。
You drove it underwater.
你把車開到水裡。
It was quite wet.
頗濕答答的。
You drove it into a Russian army while they were firing...
你把車開到俄國軍方那,在他們發射...
Umm...yeah! Yeah, yeah, yeah... But I did bring it back with a full tank of gas.
嗯...對!對、對、對... 但我確實有加滿汽油開回來。
Well, that's all that matters. Let's see... I do have a Chevy Malibu... How are you with toddler vomit?
好吧,那最重要。我們來看看... 我是有一輛雪佛蘭 Malibu... 你對小孩嘔吐物容忍度如何?
Fine.
沒問題。
Okay. Do you want the additional insurance?
好。你想要額外的保險嗎?
Umm...yeah. Yeah, I better have it because I've, um...I've gotta drive it into a volcano.
嗯...好。嗯,我最好保一下,因為我,嗯...我得把車開進火山裡。
So it'd help. Let me just print out your contract. And...here we go! Okay, okay. Okay, if you'd just...if you'd just sign here. And sign there, okay. Sign here. And initial there. And there. And there. And sign here with your first name and initial your last name. Okay. And sign there. Thank you very much. Okay, let's give you your copy. I don't know why they still use these. I don't know.
那就有用了。讓我把你的合約印出來。然後...好了!好、好。好,請你就...請你就在這簽名。還有簽那裡,好。這裡。還有在那簽下名字首字母。還有那。還有那。然後在這簽下你的名字然後姓氏開頭。好。簽那裡。非常感謝您。好,來給你你的副本。我不知道為什麼他們還在用這些。我不知道。
Well...Daniel, it looks incredible! Congratulations! The movie is amazing! Please, please join us again!
嗯...丹尼爾,這看起來棒極了!恭喜!電影太棒了!請再次加入我們!
I'd love to.
我很樂意。
Uhhh, I...I have... I can't...I can't read when the movie comes out because I don't have my glasses. Spectre is in theaters and iMax on Friday. Daniel Craig, everybody! We'll be right back...
呃,我...我有... 我沒辦法...我看不到電影上映時間,因為我沒戴眼鏡。《007:惡魔四伏》週五於戲院和 iMax 上映。各位,丹尼爾‧克雷格!我們馬上回來...
- 「一般來說、總的來說」- In General
And I love...I love Bond in general, uh, but I do have one beef with Bond...
而且我愛...我基本上算愛龐德,呃,但我確實對龐德有點意見... - 「對...有意見、不滿」- Have A Beef With
And I love...I love Bond in general, uh, but I do have one beef with Bond...
而且我愛...我基本上算愛龐德,呃,但我確實對龐德有點意見... - 「究竟、到底」- On Earth
So, again, why on earth would anyone ever give you another car?
那麼,再一次,到底為什麼會有人給你別台車啊? - 「嘔吐」- Throw Up
I think a toddler threw up in it.
我想有個小屁孩在裡面嘔吐了。