Well, welcome to Shijiazhuang, a city a little less than 300 kilometers from Beijing, and one that over the past month has had the rather unenviable honor of being China's most polluted. In fact, by some measures, it is the most polluted city on the planet over that period. Of course, it is just an extreme example of a problem affecting a huge swathe of northern China at the moment, with a pollution cloud hanging over this country from the Russian border in the far northeast all the way down to the central cities of Chongqing and Chengdu—a sweep of a few thousand kilometers or so. Of course, underneath the cloud live hundreds of millions of people, and they are currently struggling with the impact of this toxic air on their lives and livelihoods.
歡迎來到石家莊,一座距離北京稍微少於三百公里的城市,過去一個月來得到中國汙染最嚴重城市這滿不令人稱羨的榮譽的地方。事實上,就某些測量的標準來看,石家莊在那段期間是全世界汙染最嚴重的城市。當然,這只是目前影響中國北方廣大一帶那問題中的其中一個極端案例而已,汙染的濃霧籠罩這個國家,從遙遠東北方的俄羅斯邊界一路延伸到重慶和成都這些中心城市--綿延約幾千公里的區域。當然,在那濃霧底下居住了數億人口,而他們正和這有毒氣體對他們生活和生計所造成的影響搏鬥。
It can be completely dark, as if you're walking in the clouds. The smog impacts my children's health. Coughing is the usual symptom.
一切可以是一片黑暗,就像你走在雲裡一樣。霧霾影響了我的孩子的健康。咳嗽是常見的症狀。
I've heard some people say that they are considering leaving Shijiazhuang, moving to the south of China. Have you ever thought of doing the same?
我聽到有些人說他們正考慮離開石家莊,搬到中國南方。你有想過做同樣的事嗎?
Of course I want to leave, but I cannot afford to. I live here. The whole city and the whole country is polluted. You have to go abroad.
我當然想走,但我負擔不起。我住在這兒。整個城市和國家都被汙染了。你得到國外才行。
Over the past 30 days, the average air quality level in this city has registered as "Hazardous" on the official scale. Amid mounting public anger across China, the government is pledging to clean up the air and is investing heavily in renewable technology, but there are good reasons for caution and some skepticism. The two main sources for all of this toxic smog are the heavy reliance on coal as the dominant form of power generation and the high and still-growing levels of car ownership. And neither of those things look set to change anytime soon.
過去三十天來,這座城市的平均空氣品質等級在官方分級上都顯示為「危害」。在全中國民眾日漸升溫的不滿下,政府承諾會整頓空氣,而且也正大幅投入可再生能源技術,不過抱持謹慎和懷疑的態度是有其道理的。這所有毒霧霾的兩大主要來源是重度依賴煤炭作為生產能源的主要形式,以及龐大並且持續成長的汽車擁有量。那兩者短期之內看起來都不太可能有所改變。
- 「彷彿、似乎、好像」- As If
It can be completely dark, as if you're walking in the clouds.
一切可以是一片黑暗,就像你走在雲裡一樣。 - 「整理、清理」- Clean Up
Amid mounting public anger across China, the government is pledging to clean up the air and is investing heavily in renewable technology...
在全中國民眾日漸升溫的不滿下,政府承諾會整頓空氣,而且也正大幅投入可再生能源技術... - 「近期間、短期內」- Anytime Soon
And neither of those things look set to change anytime soon.
那兩者短期之內看起來都不太可能有所改變。