Many of us have become quick to catch illusions that trick our eyes, but how often do you consider illusions of the ear? Are you really able to trust your ears and the things they hear?
我們許多人能很快發現欺騙眼睛的錯覺,不過你有多常注意到耳朵的錯覺呢?你真的能相信自己的耳朵和耳朵所聽見的東西嗎?
For example, listen to Greg speaking. What do you hear? If you heard "bar, bar, bar," you'd be right. But, how about now? Chances are you heard "far, far, far" this time, with an "f"—except, you didn't. In fact, the audio didn't even change between the two videos. Strange as it may seem, what you hear depends on which video you're looking at. Go ahead. Take turns watching each video and see how the sound morphs.
舉例來說,聽聽 Greg 說話。你聽到什麼?如果你聽到 bar、bar、bar,你就對了。不過,現在呢?這次你可能聽到 far、far、far,有 f--只不過,你並沒有聽到。事實上,這兩段影片的聲音根本沒有變。這或許看似奇怪,但你聽見什麼聲音卻取決你看的是哪段影片。去試試。輪流看兩段影片然後觀察聲音會怎樣變化。
This is a perfect example of something called the McGurk effect, which shows how our visuals can alter what we believe we're hearing.
這是一種稱作「麥格克效應」的錯聽的絕佳例子,那顯示出我們的視覺會如何改變我們相信自己聽到的聲音。
Now I want you to count how many times you see a circle flash on screen. Let's do that one more time. Did you see it flash twice? Many people do. Yet, without the sound, it becomes clear that the circle is only flashing once. In this case, the sound has altered your perceived vision.
現在我要你計算自己在螢幕上看到一個圓閃動多少次。再來一次。你看到它閃了兩次嗎?很多人都看到兩次。不過,去掉聲音,就可以清楚看到圓只閃動一次。在這個例子中,聲音改變了你看到的影像。
The next one works best with other people around. I'll play two tones, and you tell me if they're ascending or descending. In other words, are the notes played from low to high or high to low? Listen to this. Which was it? How about this one? Write down what you heard for each number and let us know in the comments. Chances are if you compare with enough people, you'll all have different answers. Surprising? Try some more! And this one.
下一個實驗有其他人在身邊效果最好。我會播放兩個音,你告訴我它們是升高還是下降。換句話說,播放的音符是由低到高還是由高到低?聽聽這個。是升高還是下降? 那這個呢?寫下每個號碼你所聽到的,在留言區讓我們知道。如果你和夠多人比較,你們可能會全都有不同答案。驚人吧?再試一些看看!還有這一個。
How is it possible that you're hearing something different from others? It's an auditory illusion called the tritone paradox. It's created in such a way that the tones contain both a higher and lower frequency in them, but our brains have a preference of which to listen to. Diana Deutsch, the creator of this illusion, found that your geography and language from infancy all play a role in deciding this preference.
怎麼可能你聽到的聲音和其他人聽到的不一樣呢?這是種叫「三全音悖論」的聽覺錯覺。音調中同時有較高和較低頻率就會產生,不過我們的大腦會有自己要聽什麼的偏好。Diana Deutsch,這種錯覺的發現者,發現你嬰兒時期的地理和語言因素全都會影響決定聽到哪種聲音。
Finally, listen to this audio clip of a gradually climbing tune. And yet, if I play exact the same clip back to you, it will sound like it's only continuing to climb higher and higher. I swear this is the exact same clip I just played. You can rewind that section of this video over and over and check for yourself. Try it! Each time you start it over, the tune is seemingly climbing even higher.
最後,聽聽這漸升旋律的聲音片段。然而,如果我播放同一個片段回去給你聽,那聽起來會像它只會不停升高。我發誓這是我剛播放的相同片段。你可以將影片這段不停重複倒帶然後自己檢查。試試!每一次你從頭播放,那旋律似乎就升得更高。
It's called the Shepard tone illusion, of which there are many variations. In it, multiple sine waves are played on top of one another, raising in pitch, while one quickly drops down an octave as the others continue rising. But our brain doesn't notice this drop, and so the clips sound like they're rising forever.
這叫「施帕音錯覺」,有許多種變化。在這之中,數個正弦波疊加播放,音調逐漸上升,同時其中一個在其它不斷上升時下降八度。不過我們的大腦不會注意到這個下降,所以這些聲音片段聽起來就像永遠在升高一樣。
These illusions may help to explain how something like music can have such a profound yet varying effect on our minds, which we discuss in our new AsapTHOUGHT episode here, along with the question of whether or not music can save your life. There's a link in the description to watch it.
這些錯覺可能有助解釋為什麼像音樂這種東西可以對我們的大腦有如此深遠卻不同的影響,我們會在這裡的全新 AsapTHOUGHT 單元中討論,還有音樂能不能拯救生命的這個問題。在資訊欄中有個連結可以收看。
So, do you still trust your ears?
那麼,你還相信你的耳朵嗎?
- 「例如、舉例來說」- For Example
For example, listen to Greg speaking.
舉例來說,聽聽 Greg 說話。 - 「事實上、實際上」- In Fact
In fact, the audio didn't even change between the two videos.
事實上,這兩段影片的聲音根本沒有變。 - 「取決於、視...而定」- Depend On
Strange as it may seem, what you hear depends on which video you're looking at.
這或許看似奇怪,但你聽見什麼聲音卻取決你看的是哪段影片。 - 「輪流」- Take Turns
Take turns watching each video and see how the sound morphs.
輪流看兩段影片然後觀察聲音會怎樣變化。 - 「換句話說、換言之」- In Other Words
In other words, are the notes played from low to high or high to low?
換句話說,播放的音符是由低到高還是由高到低? - 「很有可能」- Chances Are
Chances are if you compare with enough people, you'll all have different answers.
如果你和夠多人比較,你們可能會全都有不同答案。