This all started with going to buy a door handle. It was last summer, and I went down to this random used auto parts store, and I met this nine-year-old boy named Caine. "I'm Caine," who had taken over his dad's store with this elaborate cardboard arcade. I was his first customer.
這一切都是從去買個門把開始的。上個暑假,我無意間來到這間二手汽車零件店,然後我遇到了這位名為Caine的九歲小男孩。「我是Caine。」他用製作精良的紙箱遊樂場佔據了老爸的店面。我是他的第一個顧客。
He saw something in my son that nobody else saw, and he made a film about it.
他在我兒子身上看到了別人所沒看見的事情,然後他錄製了一段關於那件事的影片。
I posted the film online four months ago. Little did I realize that both of our lives were about to change.
我四個月之前在網路上發佈了那影片。壓根兒也不知道我倆的生活都將產生變化。
Finally we have a great story out of Los Angeles, East LA to be precise. When you're a lonely nine-year-old boy, an empty cardboard box can be a universe of possibility. I found this great story I wanna share with you. They're lining up to play at his cardboard arcade. This kid made his own arcade! A film maker discovered Caine's Arcade. And now? It's a movie!
我們終於在洛杉磯有了很棒的故事,精確來說是東洛杉磯。當你是個寂寞的九歲小男孩,一個空紙箱可以是充滿可能性的世界。我發現這很棒的故事,也想跟你分享。他們要排隊玩他的紙箱遊樂場。這孩子打造了他自己的遊樂場!一位影片製作人發現了Caine的遊樂場。而現在呢?它成了一部電影!
When I first posted the film, I had a goal of trying to raise twenty-five thousand dollars for Caine's scholarship fund. I figured, "Yeah, well, he's dreaming." That night, my phone just started ringing off the hook.
當我一開始貼出影片時,我有個目標,試著要籌募美金兩萬五千元作為Caine的助學基金。我認為:「是啊,嗯,他在作夢。」那一晚,我的電話就開始響個不停。
Donations were coming in.
捐款源源不絕。
Now here's a live look at Caine's Arcade where you can see there's a long line of people.
現在這裡是Caine的遊樂場的現場直播,你可以看到有條人龍。
The next day, it was over a hundred thousand. I was like, "What is going on?"
隔天,超過了十萬美金。我感到就像是「到底怎麼回事?」
A nine-year-old boy now has a huge college fund. He's the talk of the town. Is he a future billionaire? What's next for this precocious nine-year-old?
一個九歲的小男孩現在有了一大筆大學基金。他是鎮上茶餘飯後的話題。他會是個將來的億萬富豪嗎?這早熟的九歲小男孩下一步會怎麼做呢?
The video came out on Monday. Nearly two million people have watched it. By Saturday, we had four-hour lines waiting to play Caine's Arcade. When a little boy's dream came to life...
這影片星期一推出。有將近兩百萬人瀏覽過。到了星期六,我們有一條要排四小時的隊伍等著要玩Caine的遊樂場。當一個小男孩的夢想成真...
We finally got some customers here. I told my dad that was the best day of my life.
我們這裡終於有些顧客了。我告訴老爸那是我這輩子最棒的一天。
Celebrities were tweeting. Caine's Arcade was trending on Twitter worldwide. It hit the front page of Reddit, and people started coming from around the world to visit Caine's Arcade.
名流都在Twitter上談論著。Caine的遊樂場在Twitter上風靡全球。它登上了Reddit的首頁,人們開始從世界各地到來,拜訪Caine的遊樂場。
U.K, London, Spain...everywhere! They've been flying and taking taxis from the airport directly to Caine's Arcade. Jack Black even came by with his kids to play. But for me, the most inspiring thing was the wave of cardboard creativity inspired in kids around the world.
英國,倫敦,西班牙...世界上的每個角落!他們飛過來,然後直接從機場搭乘計程車來到Caine的遊樂場。甚至連Jack Black也帶著他的孩子們來玩。但對我來說,最激勵人心的事情是在世界各地孩子們身上引起的紙箱創造力熱潮。
Hi, Caine. This is me, Jojo Roman from facebook. I fanned you, and this is my bubblegum machine.
嗨,Caine。是我,facebook上的Jojo Roman。我加入了你的粉絲,而這個是我的口香糖機。
My game is called Basketball Groove, and if you get all four balls in you get a pencil. Cool prize, Abby!
我的遊戲機叫做「籃球夢」,而如果四球都投進,你得到一枝鉛筆。很酷的獎品,Abby!
It's called Tilta-Ball. It's made with Popsicle sticks. Thanks Isaac for the game. You're welcome!
這叫做「搖搖球」。是用冰棒棍做的。謝謝Isaac做了這遊戲。不客氣!
Oh, my name is Erza, and I made this pinball machine. And I got the idea by watching a video from my dad's computer. I also made a coin slot. I get ten tries. Yeah!!!
噢,我叫Erza,我做了這「彈珠台」。我是從看了我老爸電腦上的一部影片得到靈感的。我也做了投幣孔。我可以玩十次。太棒了!!!
I made a same game as...like this, but everything is different.
我做了一個類似...這個一樣的遊戲,但所有東西都不同。
Come on, Beau! Beau wants to go in the car wash too.
來吧, 小波!小波也想去洗車機裡。
Nice! Awesome!
讚!太棒了!
Try my scanner. I'm just getting a paper, okay? Okay!
試試我的掃描器。我先拿張紙,好嗎?好的!
That's cool!
那好酷!
And I love your arcade. I'm... Man, I don't know what to say. You're just famous.
我愛死你的遊樂場了。我...老兄,我不知道該說啥。你就是太有名了。
Caine has grown a lot. I mean, first of all, he's literally grown a lot. He's probably outgrown two staff shirts, and we had to make him a boss shirt.
Caine成長了許多。我意思是,首先,他真的長「大」了許多。他大概已經長大到兩件員工制服都穿不下的程度,而我們得替他做件老闆制服。
I'm the boss. Ugh...there's a lot of work.
我是老闆。啊...好多工作啊。
Caine has really come out of the shell. He talks to everybody freely now. And he doesn't stutter anymore. And he's doing way better at school.
Caine已經真的走出了自己的保護殼。他現在無拘無束地和每個人說話。再也不結巴了。他在學校表現也好很多。
One of the things that I've learned from this experience is how a small gesture can change the life of a child. And to think that there are so many other kids like Caine out there, who just need somebody to come in and buy a Fun Pass. So we started the Imagination Foundation. So the Imagination Foundation's mission is to find, foster and fund creativity and entrepreneurship in kids like Caine.
我從這經驗學到的東西之一是,一個小動作是何以改變孩子的生活。而一想到外面有這麼多像Caine一樣的孩子們,只需要某個人過來買張「歡樂暢遊券」。所以我們創立了「想像力基金會(暫譯)」。所以「想像力基金會」的使命是找到、培養並贊助像是Caine一樣的孩子們身上的創造力和企業家精神。
I see a lot of promise in the Imagination Foundation as a way of advocacy for kids' interests.
作為孩子利益的擁護者,我從「想像力基金會」上,看到了很多希望。
One of the greatest challenges I think we face in education is tapping into children's natural powers of creativity. And one of the appeals of Caine's Arcade is its demonstrating how deep those powers are, and how readily people will rise to the challenge if you give it to them.
我想我們在教育上面對最大的挑戰是去發掘孩子天生的創造力。而「Caine的遊樂場」的吸引力之一是它展現那些力量有多強大,以及若你給人們挑戰,他們是如何欣然地去迎接那挑戰。
It's not enough anymore just to learn the basic kinds of language arts and math skills. Our children need to be innovators and inventors.
僅僅學習基本的語言藝術和數學技巧已不再足夠。我們的孩子們必須成為創新者和發明家。
I think if we can make that systemic in our education systems, we'll transform the world for our children and for ourselves.
我想如果可以將那個在我們的教育系統中系統化,將可以為孩子們和我們自己改變這世界。
After we started the foundation, the first thing we did is we hit the ground running with the school pilot program. Within the first two months, over a hundred schools in nine countries participated using project based learning to teach kids math, science and engineering.
在創辦了這基金會之後,我們做的第一件事是在學校的領航員計畫上分秒必爭。在起初的二個月,有九個國家超過一百間學校參與,使用專題研習方式教導孩子們數學、科學和工程學。
I told Caine that when I was a kid, I also built cardboard rockets. These were space capsules that we can actually fly in our backyard. And here I am, many years later, and I'm still building space craft, but this one: a real one that landed on Mars.
我告訴Caine當我還是個孩子時,我也建造硬紙板火箭。以前有真的能夠在我們自家後院起飛的太空座艙。而現在我在這,很多年以後,還在建造太空船,但這個:一艘真正降落在火星上的太空船。
So the idea is not only to give kids the tools to build the things that they can imagine, but to also imagine the world that they can build.
所以這概念是不只給孩子工具打造他們能想像到的事物,同時也去想像他們能建立起來的世界。
Are these the flames shooting out the back of the ship? Yeah, I think we're gonna put a big flame.
這些是太空船後面噴射出的火焰嗎?對,我想我們要弄個大火焰。
Childhood imagination will take you from cardboard to this in just a few years.
孩提時代的想像力會在短短幾年之內,將你從紙箱帶到這個上面。
Ready for liftoff? Very cool.
準備好起飛了嗎?很酷。
So Caine, here's JD.
所以Caine,這是JD。
On October 6th, the one year anniversary of that flashmob we did for you, to make your day... This year, we do a Global Cardboard Challenge, inviting the whole world to play.
十月六號,在我們為你辦的那快閃派對的周年紀念日 -- 讓你整天開心的那個派對...今年,我們要做個「全球紙箱挑戰大賽」,邀請全世界來玩。
This October 6th, the one year anniversary of the flashmob we did to make Caine's day, the Imagination Foundation is launching a Global Cardboard Challenge. Here's how to play: go to cardboardchallenge.com and sing up to host an event or find an event near you. If you want, you can set a fundraising goal to help support the Imagination Foundation. Then invite everyone you know to come out and play.
今年十月六號,就在那個我們辦的,讓Caine整天開心的快閃派對的周年紀念日,「想像力基金會」推出一個「全球紙箱挑戰大賽」。這裡是如何參加:連上cardboardchallenge.com,登入會員然後主辦一個活動或是找到一個接近你的活動。如果你想,你能設定一個募款目標幫助支援「想像力基金會」。然後邀請每個你認識的人出來玩。
No matter how old you are, all you need is cardboard and imagination.
不論你年紀多大,你完全只需要紙箱和想像力。
You can build an arcade, a robot, a rocket ship...anything that you can imagine. There are some events already being planned in kitchens in Idaho, school districts across Texas. There's a Cardboard Amazement Park being planned in Kampala. The idea is just to bring the whole world together to play and celebrate creativity and imagination.
你可以打造一個遊樂場、一台機器人、一艘火箭船...任何你能想像的事情。在Idaho的廚房裡、德州很多地方的學區,已經正在設計一些活動了。在Kampala(烏干達首都)有人設計了紙箱驚奇樂園。這想法就是要將全世界聚在一起玩樂並讚頌創造力和想像力。
For me, this all started with a door handle, and I ended up buying a Fun Pass. And for Caine, it started with the small basketball hoop that he won as a prize and built this whole arcade around. This October 6th, we're inviting the world to come together for a global day of play. Just imagine what we can build.
對我來說,這一切都起源於一個門把,而我結果買了一張「歡樂暢遊券」。而對Caine來說,它是從一個作為獎品贏來的小籃框開始,然後打造了附近這整個遊樂場。今年十月六號,我們要邀請全世界一起來「世界遊樂日」。想像一下我們能夠打造出什麼東西。