下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Anand Giridharadas:一封信,給在這時代迷失了的你們」- A Letter to All Who Have Lost in This Era

觀看次數:2907  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

June 29, 2016.

My dear fellow citizen:

I write to you today, to you who have lost in this era. At this moment in our common life, when the world is full of breaking and spite and fear,

I address this letter simply to you, even though we both know there are many of you behind this "you," and many of me behind this "I."

I write to you because at present, this quaking world we share scares me. I gather it scares you, too. Some of what we fear, I suspect, we fear in common. But much of what we fear seems to be each other. You fear the world I want to live in, and I fear your visions in turn.

Do you know that feeling you get when you know it's going to storm before it storms? Do you also feel that now, fellow citizen? That malaise and worry that some who know feel reminds them of the 1930s?

Perhaps you don't, because our fears of each other are not in sync. In this round, I sense that your fears of me, of the world that I have insisted is right for us both, has gathered over a generation. It took time for your fears to trigger my fears, not least because at first, I never thought I needed to fear you.

I heard you but did not listen, all these years when you said that this amazing new world wasn't amazing for you, for many of you, across the industrialized world; that the open, liquid world I relished, of people and goods and technologies flowing freely, going where they pleased, globally, was not, for you, an emancipation.

I have walked through your towns and, while looking, failed to see. I did notice in Stephenville, Texas, that the town square was dominated by one lawyer's office after another, because of all the people rotating in and out of the prison. I did notice the barren shops in Wagner, South Dakota, and the VFW gathering hall that stood in mockery of a community's dream to endure. I did notice at the Lancaster, Pennsylvania Wal-Mart, that far too many people in their 20s and 30s looked a decade or two from death, with patchy, flared-up skin and thinning, stringy hair and browning, ground-down teeth and a lostness in their eyes.

I did notice that the young people I encountered in Paris, in Florence, in Barcelona, had degrees but no place to take them, living on internships well into their 30s, their lives prevented from launching, because of an economy that creates wealth—just not jobs. I did notice the news about those parts of London becoming ghost quarters, where the global super-rich turn fishy money into empty apartments and price lifelong residents of a city, young couples starting out, out of their own home.

And I heard that the fabric of your life was tearing. You used to be able to count on work, and now you couldn't. You used to be able to nourish your children, and guarantee that they would climb a little bit further in life than you had, and now you couldn't. You used to be made to feel dignity in your work, and now you didn't. It used to be normal for people like you to own a home, and now it wasn't.

I cannot say I didn't know these things, but I was distracted creating a future in which we could live on Mars, even as you struggled down here on Earth. I was distracted innovating immortality, even as many of you began to live shorter lives than your parents had.
I heard all of these things, but I didn't listen. I looked but didn't see. I read, didn't understand.

I paid attention only when you began to vote and shout, and when your voting and shouting, when the substance of it, began to threaten me.

I listened only when you moved toward shattering continental unions and electing vulgar demagogues.

Only then did your pain become of interest to me.

I know that feeling hurt is often prologue to dealing hurt. I wonder now if you would be less eager to deal it if I had stood with you when you merely felt it.

I ask myself why I didn't stand with you then.

One reason is that I became entranced by the gurus of change, became a worshiper of the religion of the new for novelty's sake, and of globalization and open borders and kaleidoscopic diversity.

Once change became my totalizing faith, I could be blind. I could fail to see change's consequences. I could overlook the importance of roots, traditions, rituals, stability—and belonging.

And the more fundamentalist I became in my worship of change and openness, the more I drove you towards the other polarity, to cling, to freeze, to close, to belong.

I now see as I didn't before that not having the right skin or right organ is not the only varietal of disadvantage. There is a subtler, quieter disadvantage in having those privileged traits and yet feeling history to be moving away from you; that while the past was hospitable to people like you, the future will be more hospitable to others; that the world is growing less familiar, less yours day by day.

I will not concede for a moment that old privileges should not dwindle. They cannot dwindle fast enough. It is for you to learn to live in a new century in which there are no bonuses for showing up with the right skin and right organs. If and when your anger turns to hate, please know that there is no space for that in our shared home. But I will admit, fellow citizen, that I have discounted the burden of coping with the loss of status. I have forgotten that what is socially necessary can also be personally gruelling.

A similar thing happened with the economy that you and I share. Just as I cannot and don't wish to turn back to the clock on equality and diversity, and yet must understand the sense of loss they can inspire, so, too, I refuse and could not if I wished turn back the clock on an ever more closely knit, interdependent world, and on inventions that won't stop being invented. And yet I must understand your experience of these things.

You have for years been telling me that your experience of these things is not as good as my theories forecast.

Yet before you could finish a complaining sentence about the difficulty of living with erratic hours, volatile pay, vanishing opportunities, about the pain of dropping your children off at 24-hour day care to make your 3am shift, I shot back at you—before you could finish your sentence—my dogma, about how what you are actually experiencing was flexibility and freedom.

Language is one of the only things that we truly share, and I sometimes used this joint inheritance to obfuscate and deflect and justify myself; to re-brand what was good for me as something appearing good for us both, when I threw around terms like "the sharing economy," and "disruption" and "global resourcing."

I see now that what I was really doing, at times, was buying your pain on the cheap, sprucing it up and trying to sell it back to you as freedom.

I have wanted to believe and wanted you to believe that the system that has been good to me, that has made my life ever more seamless, is also the best system for you.

I have condescended to you with the idea that you are voting against your economic interests—voting against your interests, as if I know your interests. That is just my dogmatic economism talking. I have a weakness for treating people's economic interests as their only interest, ignoring things like belonging and pride and the desire to send a message to those who ignore you.

So here we are, in a scary but not inexplicable moment of demagoguery, fracture, xenophobia, resentment and fear.

And I worry for us both if we continue down this road, me not listening, you feeling unheard, you shouting to get me to listen.

I worry when each of us is seduced by visions of the future that have no place for the other.

If this goes on, if this goes on, there may be blood. There are already hints of this blood in newspapers every day. There may be roundups, raids, deportations, camps, secessions. And no, I do not think that I exaggerate. There may be even talk of war in places that were certain they were done with it.

There is always the hope of redemption. But it will not be a cheap, shallow redemption that comes through blather about us all being in it together. This will take more.

It will take accepting that we both made choices to be here.

We create our "others." As parents, as neighbors, as citizens, we witness and sometimes ignore each other into being.

You were not born vengeful. I have some role in whatever thirst you now feel for revenge, and that thirst now tempts me to plot ever more elaborate escapes from our common life, from the schools and neighborhoods and airports and amusement parks that we used to share.

We face, then, a problem not of these large, impersonal forces. We face a problem of your and my relations. We chose ways of relating to each other that got us here. We can choose ways of relating that get us out.

But there are things we might have to let go of, fellow citizen, starting with our own cherished versions of reality.

Imagine if you let go of fantasies of a society purged of these or those people. Imagine if I let go of my habit of saving the world behind your back, of deliberating on the future of your work, your food, your schools, in places where you couldn't get past security.

We can do this only if we first accept that we have neglected each other. If there is hope to summon in this ominous hour, it is this. We have, for too long, chased various shimmering dreams at the cost of attention to the foundational dream of each other, the dream of tending to each other, of unleashing each other's wonders, of moving through history together. We could dare to commit to the dream of each other as the thing that matters before every neon thing.

Let us dare.

Sincerely yours,

a fellow citizen.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!