For frequent flyers out there, you might wanna listen up.
給在場的常態性空中飛人,你可能想要注意聽喔。
Studies suggest that frequent flyers like pilots have more than double the risk of developing melanoma compared to the general population. Plane windows did not sufficiently block harmful UV rays, which are more powerful at higher altitudes.
研究指出,像是飛行員這些常態性空中飛人比起一般人有超過兩倍形成黑色素瘤的風險。機窗並未充分阻擋有害紫外線,紫外線在較高的海拔高度更為強烈。
About a third of your taste buds go numb during flight. The dry air evaporates nasal mucus, and membranes become swollen from cabin pressurization, making it more difficult to detect food scents needed for taste. At cruising altitudes, your blood absorbs less oxygen, which can cause sleepiness, dizziness, fatigue, and a lack of mental sharpness. The decreased air pressure in the plane also causes gas to expand in your body, which can lead to discomfort.
在飛行期間你的味蕾約有三分之一變得麻痺。那乾燥的空氣使鼻黏液揮發,而黏膜因為機艙增壓變得腫脹,使得察覺出風味所需的食物氣味變得更困難。在航行的海拔高度,你的血液吸收較少氧氣,那會導致嗜睡、頭暈、疲勞,以及精神敏銳度的不足。飛機內減少的氣壓也使得氣體在你的體內膨脹,那會引起不適。
Sitting for a very long time decreases blood flowing, causes blood to pool in your lower extremities. This causes your muscles to stiffen and increases the risk of blood clots. Pick your legs up and walk around a bit.
長時間坐著減少血液流動、導致血液淤積在四肢末端。這致使你的肌肉僵硬,並增加血栓的風險。抬起你的腳並稍微走動吧。
There's a risk of altitude-induced decompression sickness in flight. One symptom is joint pain, or the bends. If you've gone scuba diving, your risk is increased, and you should wait at least 24 hours after a dive to take a flight.
飛行時海拔高度引起的減壓病有危險性。一個症狀是關節痛,或稱潛水夫病。如果你去水肺潛水過,你的風險就增高了,而你在潛水後應該等至少 24 小時再去搭飛機。
Crossing two or more time zones can give you jet lag, as it takes your brain longer to catch on to the new pattern of day and night. The effects are less prominent when flying east to west, because you're getting daylight.
跨越兩個或更多時區會給你帶來時差感,因為它讓你的大腦花更長時間來理解新的日夜型態。當你從東飛往西時那影響較不明顯,因為你一直得到日光。
You're exposed to cosmic radiation at higher altitudes. Some studies suggest that frequent flyers like pilots or flight attendants have a higher risk of getting cancer due to radiation. But don't worry, you'll probably more likely to get into a plane crash than cancer from that radiation.
在較高海拔高度時你暴露於宇宙射線中。一些研究指出像是飛行員或空服員的常態性空中飛人因為輻射而有較高的罹癌風險。但別擔心,比起因那輻射所造成的癌症,你也許更有可能陷入一場空難。
- 「聽著、注意」- Listen Up
For frequent flyers out there, you might wanna listen up.
給在場的常態性空中飛人,你可能想要注意聽喔。 - 「理解」- Catch On To
Crossing two or more time zones can give you jet lag, as it takes your brain longer to catch on to the new pattern of day and night.
跨越兩個或更多時區會給你帶來時差感,因為它讓你的大腦花更長時間來理解新的日夜型態。