We actually have a line that we do at our house. We practice this thing. What is it?
其實我們在家裡有練習一套台詞。我們會練習這個。我們怎麼練習的?
I'm Arriell Sky Williams. I'm eight years old. I'm unarmed, and I have nothing that will hurt you.
我是 Arriell Sky Williams。我八歲。我手上沒有任何武器,我沒有任何會傷害你的東西。
That's just kind of a thing we practice at our house.
這就是我們會在家裡練習的。
Black Parents Explain How to Deal with the Police
黑人爸媽教小孩如何應對警察
There are great police officers out there; there's also some police officers who are not so good. And my fear is that you run across one of those bad ones.
外面有好的警察;但也有一些不太好的警察。我就是擔心妳遇到那些壞警察。
For some reason, people of color have always been a target by the police.
不知道為什麼,有色人種總會被警察盯上。
Before they became a policeman, they were a person. And that person took all their ideas, and all their thoughts, and all their prejudice into their job.
在他們成為警察之前,他們只是個人。他們將自己所有的想法、所有的思想、所有的偏見都帶到工作上。
Why would a police officer assume that you did something bad?
妳覺得為什麼警察會覺得妳做了壞事?
Maybe because of my skin color?
是因為我的膚色嗎?
I remember being put in handcuffs for something that had nothing to do with me. I was literally walking in the mall. Cops slammed me on the ground, busted my lip, chipped my tooth. That actually made me really mad.
我記得因為一件完全跟我毫無關係的事情被銬上手銬。我就只是在逛大賣場而已。警察把我撞倒在地上、嘴唇被打裂、牙齒被撞斷。其實讓我很憤怒。
How about the time they pulled us over with me in the car and arrested me and left all of you guys sitting in the car, and nobody knew how to drive on the side of the road? Because the "bumper" on the car was kinda hanging off?
還記得有次他們把我們攔下來、逮捕我,然後把你們一群不會開車的小朋友丟在車上的那次嗎?因為他們說我車子的「保險桿」快掉了?
No.
其實沒有。
You know, we live in Puyallup. There's people that don't even have a bumper on their car.
我們住在 Puyallup。有些住在那裡的人車子上根本連保險桿都沒有。
"My rear brake light wasn't working." And I got to my destination, and they were working.
「我的後煞車燈沒有亮。」後來我到目的地一看之後,後煞車燈其實有亮。
I was about your age, actually. They grabbed me.
我那時候大概跟你現在一樣大。他們抓住我。
Why?
為什麼?
I didn't know at the time. They just grabbed me. They threw me onto the police car.
我那時候不懂。他們就抓了我。把我摔進警車。
I got tased that time. That time they tased me because they said I wasn't complying.
我那一次有被電擊。他們電擊我,因為他們說我不好好配合。
Arriell, are you okay?
Arriell,妳還好嗎?
What's wrong, baby? I'm okay. I'm alive, all right? Every day I get to see you, I get to do this, right? All right, come on. Let's calm down. Let's finish this, all right? You good? Hey, you making me cry. Come on.
怎麼了,寶貝?我沒事。我還活著呀,對不對?我每天都可以看到妳,還能抱抱妳,不是嗎?乖,別哭。冷靜一下。我們把這個拍完,好嗎?冷靜下來了嗎?嘿,妳害我也哭了。乖。
You have to be careful when you're out there in this world because this world's not gonna always be honest or fair to you. I know, Sean, you got a little bit lighter than the rest of them, so there's a possibility you won't get stopped.
生在這個世界,你們在外面都要小心,因為這個世界不會總是對你誠實、對你公平。Sean,你比他們白一點,所以你可能不一定會被攔下來。
Pretend like you just pulled him over.
假裝你現在把他攔下來了。
Okay.
好。
If you're driving, cop pulls you over...
如果你開車途中,警察把你攔下來...
Police gets out of the car, comes to the window. Tut-tut. What would you do?
警察下車,走到你窗邊。叩叩叩。妳會怎麼做?
License and registration, please, ma'am?
女士,給我看一下妳的駕照和牌照好嗎?
Why do you think I pulled you over?
你覺得我為什麼攔你下來?
I don't know. Tell me.
我不知道。告訴我。
When a police officer says something to you, don't, don't—you're black. You can't be looking at them saying, "Oh, I don't know. Why don't you tell me?"
如果有個警察跟你這樣說,你不要--你是黑人。你不可以看著他們說:「喔,我不知道耶。不如你來告訴我?」
Well, I mean—
可是我的意思是--
That right there is giving them...to them the license to pull you out of your car and physically harm you because it would be done.
你這樣就給了他們正當的理由把你拉出車子、對你施行暴力,因為這真的會發生。
Don't get upset. Don't get sassy. "Why did you pull me over?" You don't have—I don't have—just follow instructions and stay calm.
不要生氣。不要無理。「你為什麼攔我?」你不要--我沒有--妳就遵從他的指示,保持冷靜。
Okay.
好。
Do you think just being a police officer and pulling you over, regardless of if you feel you've done something or not, they should get your respect?
妳覺得,因為自己是警察就把你攔下來,不管你有沒有做錯事情,這樣的人該不該得到尊重?
That's a tricky question.
這個問題很難回答。
The answer is yes.
答案是「該」。
If you gotta go to your wallet to get your IDs, say, "Can I go reach in my back pocket to get my ID out?"
如果你得從皮夾裡拿出身分證,你要先說:「我可以從我後面的口袋裡拿出我的身分證嗎?」
You could do what I do. And I show them my hands, so when they're walking up, they see I don't have anything in my hands.
妳可以像我這樣做。我會給他們看我的手,所以他們走過來的時候,他們可以看到我手上沒有任何東西。
I'm Arriell Sky Williams, and I have nothing that'll harm you or hurt you.
我是 Arriell Sky Williams,我沒有任何會傷害你的東西。
And what's the next place you put your hands when you're driving? Or on the steering wheel, put your hands out.
如果你在開車途中被攔下來,妳的手接下來可以放在哪裡?或者放在方向盤上,但是把手張開。
If at all possible, turn your phone on. And call someone and put it on speaker. But whatever you're doing, I want you to say what you're doing before you do it.
如果可以的話,把電話開機。打給某個人,開擴音。但不管妳要做什麼,我希望你都先告訴警察再行動。
You don't write any statements.
不要做任何筆錄。
Well, you have to write a statement.
但有時候他們就叫你要做筆錄啊。
You don't have to write anything; you're a minor. I'm responsible for you. No one can tell you anything else.
你什麼都不需要寫;你是未成年人。我是你的監護人。其他人沒有資格叫你做什麼。
If he tells you to be quiet, be quiet. Do everything that you can to get back to me. I see it weighing on you, and I don't want to weigh on you.
如果他叫你安靜就安靜。用盡一切的方法,一定要回到我身邊。我看到妳臉色開始沉重了,我不想要這件事造成妳這麼大的壓力。
I'm just worried about Donovan. I'm worried about him now.
我只是在擔心 Donovan。我現在很擔心他。
Who are you guys talking about?
你們在說的是誰?
Our—her—my nephew. And her cousin.
我們的--她的--我的姪子。她的表弟。
I don't want him to be shot. I don't want him to go to jail.
我不想要他被警察開槍攻擊。我也不想要他去坐牢。
Um, you guys, if you could say anything to police, what would you say?
嗯,如果你們可以跟警察對話,你們想要跟他們說什麼?
Learn about people. Learn about their problems.
多了解不同的人。正視他們自己的問題。
Take some diversity training. I mean, it should be, like, an every, at this point, like, a monthly requirement.
要上種族多元的訓練課程。我的意思是,眼下這種情況,應該每個月都需要安排這種訓練課程。
You know, there's really nothing at this point that they could do that will make me feel any safer with or without them. Just point-blank clearing them all out and starting all over from scratch.
現階段來說,他們現在做什麼都沒什麼用,不管有沒有警察,我們都不會覺得安全。我覺得要乾脆一點,全部汰換,從頭改革。
So don't always assume that all of them are bad.
所以不要總是預設立場覺得他們都是壞警察。
Mm-hmm.
好。
But...
但...
But all you see on the news and in newspapers, and it keeps happening. It's just in a different way. It's, like, how people are like, "You should forgive so-and-so." But they keep doing it to me. I forgave them, but they keep doing it to me. It gets harder and harder to forgive them.
但妳看新聞、報紙上,這種事情一再發生。只是以不同形式發生而已。大家都說:「你應該要原諒某某人。」但他們一直這樣對我。我原諒他們,但他們繼續這樣對我。要原諒他們就越來越難了。
Wow.
哇。