Hi, everybody. Listen, you know, last month we had 100-year-old best friends share their secrets to lifelong happiness and friendship. Now these two women have been friends for 94 years.
嗨,各位。聽著,你們知道,上個月我們讓100歲的死黨們分享她們畢生幸福及友誼的秘訣。現在這兩位女士已經當朋友九十四年了。
Can you imagine what you think of the world today if you grew up back in the 30s? Well, we asked them to give us their opinions and their takes on today's pop culture. Very funny, some of the stuff they had to say. Check out Irene and Alice.
你可以想像如果你成長於過去的30年代,會對今天的世界有什麼想法嗎?這個嘛,我們請她們向我們提出對今日流行文化的意見及反應。非常有趣,有些她們要說的東西。來看看Irene和Alice。
What is a selfie?
自拍是什麼?
Selfie?
自拍?
I don't know what she's saying.
我不知道她在說什麼。
...where you take a picture of yourself and you put it on Facebook, and let everybody see it.
你照一張自己的照片,然後放在Facebook上,讓每個人看到它。
When do you take a picture of yourself?
你什麼時候會照自己的相片?
Oh, they do it. They do it!
喔,他們會拍。他們會拍!
I don't.
我不會。
Oh, no. You don't and I don't, but they do.
喔,不。你不會、我不會,但他們會。
Who's they?
他們是誰?
Other people.
其他人。
I've got to try that sometime.
我改天得試試那個。
I have enough pictures taken of me. I don't have to take my own picture.
我有夠多自己的照片了。我不需要拍我自己的照片。
What is twerking?
扭臀舞是什麼?
Have you ever heard of it?
妳有聽過它嗎?
The dance?
那個舞?
Yeah.
對啊。
Oh, I've been so far from the dance floor that I don't know what's going on.
喔,我已經離舞池太遠了,我不知道發生什麼事。
We did the one-two-three shuffle. When I think of it, we must look like...I don't know what's...
我們以前跳一二三滑步舞。當我想到那個,我們一定看起來很像...我不曉得...
Are you disappointed in the new iPhone operating system?
你對新的iPhone作業系統感到失望嗎?
Yes! A hundred percent! Listen! Oh, I am so irritated. I don't know what in the hell is going on, but it brings out these all kinds of things before and you...and you can't call the telephone company. You got some mummy, I think they are, answering the phone. So I don't know what happened to good old Illinois Bell Telephone that we used to bill for.
是的!百分之百!聽著!喔,我很生氣。我不知道究竟是搞什麼鬼,但它先顯示出這些所有的東西然後你...你還不能打給電信公司。你會聽到一些木乃伊,我想他們是,在接電話。我不知道我們過去繳交帳單的老Illinois Bell電信公司出了什麼事。
What do you think of Justin Bieber?
你對小賈斯丁有什麼看法?
Oh, that kid, the singer?
喔,那孩子,那歌手?
What do you think of who?
你對誰有什麼看法?
Justin Biever, that singer. I think he's in movies, isn't he? He's not doing something right from what I've heard. I don't remember. Am I right?
小賈屎丁,那個歌手。我想他也演電影,是嗎?從我聽到的東西來看他並沒有做一些對的事情。我不記得。我是對的嗎?
You're right!
你沒錯!
Oh, yeah! He...but I don't know what that is.
喔,對!他...但我不知道那是什麼。
Let's go to the next question. That wasn't a very good one for us, wasn't it?
進行下一個問題吧。那對我們來說不是個很好的問題,對吧?
What do you think of the baby name North West?
你對North West這個嬰兒名有什麼想法?
What is...I can't hear...
什麼...我聽不到...
The baby name—what do you think of the baby name North?
小孩的名字--你對North這嬰兒名有什麼想法?
North? Whose name is that?
North(北方)?那是誰的名字?
Spell it!
拼出它!
N-O-R-T-H? You're kidding!
N-O-R-T-H?你開玩笑吧!
Do you know what BFF stands for?
你知道BFF代表什麼嗎?
Oh, BF...
喔,BF...
F!
F!
BFS.
BFS。
Oh, best friends? No, oh!
喔,最好的朋友們?不,喔!
F, Friends, when we're saying good bye. BFS.
F,朋友,當我們說再見的時候。BFS。
That's close to !@#$.
那很接近(消音)。
Man! I kid you not. I love them two ladies right there. I hope that God lets me live long enough and I have a friend, somebody, man, I can sit around at 100, and just cuss!
老兄!我沒在開玩笑。我好愛那邊那兩位女士。我希望上帝讓我活得夠久,且讓我有個朋友,某個人,老兄,讓我可以在一百歲時還坐在一起,然後就罵來罵去。
- 「我沒在開玩笑」- I Kid You Not
Man! I kid you not. I love them two ladies right there.
老兄!我沒在開玩笑。我好愛那邊那兩位女士。