Hi, guys!
嗨,大家!
For the first time in a decade, Sesame Street has introduced a new Muppet to the show, and she has autism.
十年來第一次,《芝麻街》在節目中推出了一隻新布偶,而她有自閉症。
Well, who's this?
嗯,這是誰啊?
Oh, this is our friend, Julia!
噢,這是我們的朋友,茱莉亞!
The show says writing Julia into the episode was a challenge.
節目表示將茱莉亞寫進播出單元中是項挑戰。
Because with autism, it's such a range, and there's so many different ways that autism affects people. And there's no way we could possibly show everything.
因為關於自閉症,那是個很廣的範圍,自閉症影響人們的方式有許多種。而我們不可能有辦法呈現出每件事。
What's so funny?
什麼那麼有趣?
Julia started as a character in one of the show's books, We're Amazing, 1, 2, 3! She was such a hit the series decided to include her.
茱莉亞一開始是芝麻街其中一本故事書《We're Amazing, 1, 2, 3!》中的角色。她的角色非常受歡迎,於是芝麻街系列節目決定將她納入演出中。
When Big Bird asks Alan, "What's autism?" Alan answers, "Well, for Julia, it's this." And that's what's important.
當大鳥問艾倫:「什麼是自閉症?」艾倫答道:「這個嘛,對茱莉亞來說,自閉症是這樣。」而那就是重點。
She does thing just a little differently, in a "Julia sort of way."
她做事的方式有點不同,是以一種「茱莉亞的方式」。
Julia's introduction is just another way the hit show promotes inclusion.
茱莉亞的推出只是這個受人喜愛的節目推廣包容性的另一種方式。
Julia is an amazing little character. She is not as verbal, but she expresses herself in different ways.
茱莉亞是個很棒的小小角色。她不那麼會說話,但她用不同的方式表達自我。
Nice to meet you, Stacey.
很高興認識妳,史黛西。
Hi.
嗨。
The show says Julia's presence will hopefully promote a better understanding of autism.
節目表示,茱莉亞的出現將可望讓人對自閉症有更好的理解。
It feels a little better when we all play together
當我們都玩在一起會開心一點
We can all be friends.
我們都能當好朋友