Ready?
準備好了嗎?
There's a moment in the morning where I'm a blank slate—not a thought in my head. And I don't want to fill it with another violent headline. You see, we become obsessed with reading every little detail about the senseless acts of violence. There's so much bad; there's so much injustice. It can just feel insurmountable. That's no way to live. It's time for a change.
早晨的我就像一塊白板--我腦中沒有一丁點想法。而我不想用另一條充滿暴力的頭條新聞來填滿它。你看,我們變得著迷於閱讀毫無意義的暴行中的每一個小細節。有這麼多不好的事物;有這麼多不公不義。可能會讓人感覺難以克服。我們不該這樣活著。是時候改變了。
Every day since third grade, before I ran off to the bus, my mom would tell me to choose joy. And that's exactly what we need to bring back the color to this bleached-out landscape. What if we all choose joy? Paint the world with color. It can't undo the senseless acts of violence, but it will make a difference.
從三年級開始的每一天,在我跑去搭公車之前,我媽媽會告訴我要選擇歡樂。歡樂正是我們所需要的東西,讓我們能將色彩帶回來這片蒼白風景。要是我們都選擇歡樂呢?用色彩來彩繪這個世界。雖然它無法消除那些無知的暴力行為,但它會有所改變。
Choosing joy doesn't mean we ignore the problem. It means we attack it with a positive approach. I can look up from my daily routine and see the joy around me. I can look for the positive and bring back the color to my life. We can bring back the color and paint the world. Now this isn't a band-aid that can be applied to fix everything overnight, but it can change your world that you live in and change the world of the people around you.
選擇歡樂不代表我們忽視問題。它表示我們用正面的方式迎擊。我可以不再埋首於我的例行公事,然後看見我周遭的歡樂。我可以尋找正面的事物,然後將色彩帶回到我的生活中。我們可以將色彩帶回來,並且彩繪這個世界。這並不是貼上去就可以一夜之間解決所有問題的 OK 蹦,但它可以改變你所生活的世界,然後改變你身邊人們的世界。
Painting the world isn't a solo mission. It takes a team, but you, as an individual on this wonderful planet, can start at home and let the color spill from one person to the next, to the next until we create this incredible ever-changing masterpiece. And I think that it's so cool that every day and everyone can contribute something new.
彩繪這個世界並不是一個單人任務。它需要一個團隊,但是你,身為這顆奇妙星球的一分子,可以從家裡開始,然後讓色彩從一個人潑灑到下一個人,再到下一個人,直到我們創造出這個不可思議、不斷改變的傑作。我覺得每個人每天可以貢獻新的事物是一件很酷的事情。
You can add color back to this landscape. You can choose joy. You can let it spread by sharing a kind word or making meaningful actions. And I can hope that it'll spread to everyone it touches, that those who experience an act of joy will pass it on. And it's hard. But when you have a positive impact on others, you can hope they return the favor when you need it most.
你可以將色彩加回來這片風景。你可以選擇歡樂。你可以透過分享一句好話,或是做出有意義的行動來讓它散播出去。我可以盼望它擴散到它所觸及的每一個人、體會到歡樂舉動的那些人會將它傳遞下去。這不簡單。但是當你對其他人有正向的影響時,在你碰到困境時,你就能期望他們有所報答。
So, I wanna challenge you to smile and nod and acknowledge the people you pass on the street, to give your waiter a slightly above average tip. Next time you say to yourself or your friends "Hey, I like that person's sweater."— tell them. Don't keep the positivity to yourself. Share it. Surround yourself with like-minded people. Open the door for strangers. High five to the guy next you. Buy him a drink. The next time someone cusses you out on the street, don't even look back. Tell the people in your life you love them. Ask your friends how they're doing and listen to their answers. If you see someone struggling, help them. If you see someone having a great day, rejoice with them because they are choosing joy. All these different shades of red, blue, and green make life more exciting.
所以說,我想要挑戰你在路上對經過的人們微笑、點頭打招呼、給你的服務生稍稍高於平均的小費。下一次你對自己或是你的朋友說「嘿,我喜歡那個人的毛衣」時,就直接告訴他們吧。不要將這份正能量只保留給自己。把它分享出去吧。將自己融入在想法類似的人群中。為陌生人開門。跟你身旁的人擊掌。買給他一杯飲料。下一次有人在街上對你罵髒話,甚至別回頭了。告訴你生命中的人們你愛他們。問問你的朋友們他們最近過得怎麼樣,然後聽聽他們的回答。如果你看到有人掙扎著,幫助他們吧。如果你看到有人度過很棒的一天,跟他們一起開心吧,因為他們選擇了歡樂。所有這些不同濃淡的紅色、藍色和綠色都讓生活更加振奮人心。
They say that hate breeds hate, but why can't love ignite love, joy increase joy? I say, let's make kindness go viral. Choose joy, and let the color spread as we paint ourselves a new world.
他們說恨意滋生恨意,但為什麼愛不能點燃愛,歡樂增添歡樂?我說,我們一起讓善良蔓延吧。選擇歡樂,並在我們給自己彩繪一個新世界的同時,讓顏色散播出去吧。