Oh, lit. That's when you at the club and we popping bottles, baby! We get all way lit, we going live, sham.
喔,「lit」。那就是當你在夜店準備喝一波的時候,寶貝!我們要從頭嗨到尾,準備大玩一波,兄弟。
Hello, and welcome to the Sozo Exchange Vocabulary Challenge. My name is Christina, and I'm your host. We are in the lovely Marina del Rey right now, shooting in 360-degree format. Today we are going to be asking some people to explain the meaning of the phrase "lit."
嗨,歡迎來到 Sozo Exchange 的單字大挑戰。我的名字叫 Christina,我是今天的主持人。我們現在位於景色優美的瑪麗安德爾灣,用 360 度全景影片模式進行拍攝進行拍攝。今天,我們要訪問一些人對於「lit」這個字的解釋。
What is your definition of the word "lit"?
你對「lit」這個字的定義是什麼?
See, I don't know if it's—I feel like it's probably the same in Britain and here, but I feel like "lit" is just "cool."
嗯,我不知道是不是--我覺得英國跟這邊應該是一樣的,但我覺得「lit」就是「酷」吧。
Uh-huh. Just "cool"?
嗯嗯。就是「酷」?
If it's "lit," it's like you wanna—like, if it's a nightclub, you wanna go there if it's lit. Or...yeah, just "cool." I kinda hope that's what it means because that's what it means in Britain, so I'm hoping it means the same here.
如果某件事很「lit」,就好像你想--例如,如果有一間夜店很酷,你就會想去。或是...對啊,就「酷」 吧。我希望是這個意思,因為在英國就是這樣,所以我希望在這裡也是一樣的意思。
What is your definition of "lit"?
妳對「lit」的定義是什麼?
Um...something that's really cool or exciting and awesome.
呃...很酷或是很棒又令人興奮的東西。
Okay, what—can you place it in a sentence for me?
好,那--妳可以用這個字造個句嗎?
"That party was really lit last night."
「昨晚的派對很讚。」
Again.
又一個。
That's the most... That's, like, the most used way. Like, if a party's lit, that's, like, it's really, like, cool. It's really, like, there's a lot of people there.
那是最...那是最常使用的方式。像是,如果一個派對很「lit」,就代表它很酷。代表很多人在那邊。
Great.
太棒了。
What is your interpretation of the word "lit"?
妳對「lit」這個字的詮釋是什麼?
I hate that word so much, okay. Almost like "beasting out," um..."Getting lit tonight." Like, going crazy, going off partying, drinking. "Man, it's lit." Like, it's just on fire, maybe.
我超討厭那個字,好吧。有點像是「發狂的」,呃...例如「今晚嗨一波。」像發瘋了一樣,去參加派對,喝酒之類的。「喔,太讚了。」大概就是很棒吧。
Okay, so it's also in, like, a party context?
好,所以這是在派對的情境嗎?
Yeah, yeah. What I've been around and heard people who say it.
嗯嗯對。就是我平常周圍的人會講的話。
Okay. What is the stupidest sentence or phrase you've heard using that word?
好。那你聽過用這個字最愚蠢的句子或片語是什麼?
Hmm...
呃...
What makes you—why are you so irritated by it?
是什麼讓妳--妳為什麼這麼討厭這個字?
Man, my ex-boyfriend would just always, every single Snapchat, "Getting lit!" "Going out with the boys, getting lit!" And it's not attractive at all.
喔,我的前男友每次都會,發 snapchat 就一直「準備嗨一波!」「跟我兄弟們出去嗨一波!」真的很沒有魅力。
Okay, thank you very much for participating today.
好的,非常感謝妳今天的參與。
No problem.
不會。