When you travel with Air Canada, it's as if you're traveling like a Canadian. So, here are some things I do to help bring the world a little more Canada.
如果你搭加拿大航空旅行,你會感覺自己像加拿大人。以下是一些我會做的的事情,讓世界變得更加拿大一點。
Oops, sorry.
噢,抱歉。
No, please.
不,妳先請。
I insist.
我堅持。
This is so Canadian.
真的非常加拿大。
Loonie-toonie.
一元兩元。(註一)
Ketchup chips.
番茄醬口味洋芋片。
Bagged milk!
袋裝牛奶!
Traveling like a Canadian means you're a beacon of peace in turbulent situations.
加拿大式的旅行意味著在混亂中尋一盞和平之燈。
Girls! What's going on?
女孩們!怎麼了?
It's my turn!
換我了!
No, she had her turn!
不是,輪到我了!
May I? Girls, share this.
我可以幫忙嗎?女孩們,一起吃這個。
What is that?
這是什麼啊?
It's poutine.
這是肉汁乾酪薯條。
It squeaks!
它會發出嘎吱嘎吱的聲音耶!
Thank you!
太感謝妳了!
Don't thank me. Thank Canada.
別感謝我。感謝加拿大吧。
Who was that lady?
那位女士是誰呀?
And traveling like a Canadian means sharing customs with other travelers and try new things.
加拿大式的旅程意味著將加式風俗分享給旅客,並嘗試新事物。
Two Caesars.
兩杯凱撒雞尾酒。
Oh! Thank you, Benoit.
(法語)喔!謝謝你,Benoit。
Try this. It's a Canadian classic.
試試看。這是加拿大的經典。
Is this a drink or a meal?
這算是飲料還是餐點啊?
Exactly!
就是說啊!
Traveling like a Canadian means being respectful to everyone and embracing all cultures.
(法語)加拿大式的旅程意味著尊重所有人,並擁抱所有文化。
Namaste.
(印度語)哈囉。
Aussie! Aussie! Aussie!
澳洲人!澳洲人!澳洲人!
Oi! Oi! Oi!
加油!加油!加油!
Hello again!
(日語)又見面了!
Nice to see you again!
(日語)很高興又見面了!
So, no matter where you're going, whether you're Canadian or not, traveling like one can bring the world a little closer.
不管你要到哪去,不管你是不是加拿大人,加拿大式的旅行都會讓世界更靠近一點。
Oh, I think you're in my seat.
噢,我想你坐到我的位子了。
Oh, am I?
噢,真的嗎?
Sorry.
抱歉。
Sorry? Very Canadian.
抱歉?非常加拿大。
Travel like a Canadian
來一趟加式旅行
#TLC
#TLC
Air Canada
加拿大航空
註一:loonie 為一加元硬幣,toonie 為兩加元硬幣。