The Grip of the Rip
離岸流的抓力
The water looks ready for a swim, but there may be a danger awaiting those who enter. This potentially deadly force is the number one safety threat at beaches. It's called a rip current.
這水域看起來能夠游泳,但可能危險正等待著那些下水的人。這潛在的致命武力是海邊的頭號安全威脅。它稱作離岸流。
Rip currents are fast, powerful channels of water, flowing away from the beach and out past the breaking waves. And before you realize it, you can get dragged out far from the shore.
離岸流是快速、強力的水道,從岸邊衝離並壓過碎浪。而在你發現之前,你可能已被遠遠拉離海岸。
Rip currents can be really hard to spot, so exercise caution if you see the following: a channel of churning, choppy water, an area with a noticeable difference in color, a line of foam, seaweed or debris moving steadily out to sea, and/or a break in the incoming wave pattern.
離岸流有可能很難看出來,所以如果你看到以下情況要小心:不斷翻攪、波浪起伏的水道,一塊顏色明顯不同的區域,泡沫、海藻或碎屑形成的一條線不斷地向外移動到海中,以及/或是迎面而來波浪的缺口。
If you get caught in one, stay calm, (and) don't fight the current. Swim sideways out of the current and parallel to the shore, then at an angle back to the shore. If you can't escape it, float or calmly tread water. The rip current will eventually fade. Try to face the shore, wave your arms and yell for help.
如果你深陷其中,保持冷靜,不要抵抗海流。從旁邊游出海流,並與海岸平行,接著採取一個角度游回岸上。如果你無法逃脫,漂浮或冷靜地踩水。離岸流最終會退去。試著面對岸上,揮動雙臂並大喊求援。
If you see someone caught in a rip current, do not try to rescue them yourself. Instead, get a lifeguard or call 911. Yell instructions, and if possible, throw a life preserver or floatation device. These things may help you save a life.
如果你看到有人遭離岸流帶走,不要試著親自救他們。而是找救生員或是打119(美國是911)。大聲呼喊指示,如果可以的話,拋出救生設備或是漂浮裝置。這些東西也許會幫助你拯救一條生命。
The ocean can be a source of fun and excitement, but you should always be careful of the hazards that exist. Only swim at lifeguard protected beaches. Before your next trip to the beach, know how to spot a rip current and how to break the Grip of the Rip.
海洋可以是歡樂和刺激的來源,但你應該要永遠對於存在的危險提高警覺。只在有救生員保護的海灘游泳。在你下次的海灘之旅前,了解如何看出離岸流,以及如何掙脫離岸流的抓力。
For more information on rip currents, go to the following sites:
更多關於離岸流的資訊,請到以下網站: