Hey, you busy?
嘿,在忙嗎?
What?
什麼?
Are you busy right now? What are you working on?
妳現在在忙嗎?妳在做什麼啊?
Why?
為什麼問?
No reason. I was just wondering if you're busy.
沒為什麼啊。只是想知道妳是不是在忙。
Yeah, but why are you asking?
好,但妳為什麼問?
Oh, I got a thing. Wonder if you could do it.
喔,我有件事情。不知道妳可不可以做。
What thing?
什麼事?
You're busy or not? Because I can get someone else to do it.
妳到底忙不忙啦?因為我可以找別人做啊。
I'm medium busy.
我中等忙碌。
Medium busy? What's medium busy?
中等忙碌?什麼叫中等忙碌?
Well, I—there are various, sundry computer-related tasks that I have to do, and I might be free; I might not. It depends.
呃,我--有各種不同電腦相關的事情要處理,所以我有可能有空;也有可能沒空。不一定。
Why won't you just tell me if you're busy or not? I can get someone else to do it if this is a bad time.
妳幹嘛不直接跟我講妳有沒有空?如果現在妳沒空我可以找別人做啊。
Well, why won't you just say why you're asking? It's kinda rude to just barge in here and demand to know if I'm busy. What if I don't wanna do the thing? But then I've already said I'm not busy, and then I'm obligated to do the thing I don't wanna do.
那妳幹嘛不直接講妳要幹嘛?妳直接衝進來一直要知道我有沒有空滿沒禮貌的欸。要是我不想做那件事情呢?但我已經說了我有空,那我不就一定要做我不想做的事情。
Is that rea—that's what you think of me? You think I'm gonna come in here and rope you into some sort of favor like some kind of weasel?
妳真--妳覺得我是這種人?妳覺得我會那麼狡猾?跑進來然後說服妳幫我做事情?
Kinda feels like it.
有可能啊。
Wow! Wow! Really? Oh! Ungrateful. I could have Raptors tickets in my pocket right now. You know that, right? I could have them in my pocket. Maybe I got them last minute. Maybe I don't wanna necessarily tell you about them in case you're busy and you can't go. Because that would really bum me out. I think you knew me better than that.
哇!哇!認真嗎?喔!有夠討厭。我現在口袋可能有多倫多暴龍隊的比賽門票。妳知道有比賽對吧?我現在可能口袋有票。我可能在最後一秒搶到了。我可能不想一定要告訴妳,免得妳沒空然後妳不能去。因為這樣會讓我很不開心。我以為妳很了解我。
Yeah. Uh. Look, I'm sorry. You're making a great point, um, and that really wasn't fair to you. Um, I'm not. I'm not busy. I'm watching YouTube videos, and I was watching TikToks at the same time, so whatever it is, let's do it.
對。呃。那個,我...對不起。妳很有道理,嗯,我這樣想對妳很不公平。呃,我不忙。我沒在忙。我只是在看 YouTube 影片,也在看抖音,不管怎樣,我們就去做吧。
No. You know, now I don't know. I don't know.
不要。我現在不知道要不要找妳了。我不知道。
Oh, come on. No, no, no. I'm so—I was being a bad friend before. Let's do it.
喔,別這樣。不不不。我很--我剛剛是壞朋友。我們就去做吧。
Are you sure?
妳確定?
Yeah, 100 percent.
當然,百分之百確定。
Sick. Can you drive me to Montreal?
水喔。妳可以載我去蒙特婁嗎?
Um... That's a 10-hour round trip.
呃...來回要十個小時欸。
Yeah. But you're not busy, so it's all good.
對啊。但妳沒在忙,所以就沒問題啦。
Yeah, I did. I did say that.
對,我真的這樣說。我自己說我沒在忙的。